Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Анна Каренина. Черновые редакции и варианты
Шрифт:

* № 81 (рук. № 62).

Если она ужъ разъ пріхала, она не будетъ нетолько избгать Вронскаго, который спаренъ съ нею хозяевами, не будетъ скрывать, что ей пріятно быть съ нимъ, напротивъ, воспользуется случаемъ видть и переговорить съ нимъ и ко всмъ вольностямъ и новостямъ тона этихъ дамъ будетъ относиться съ добродушнымъ, веселымъ и наивнымъ удивленіемъ. Все это она не столько обдумала, сколько непосредственно почувствовала при первыхъ привтствіяхъ кружка, въ который она вступила, и при первомъ обращеніи къ ней Лизы Меркаловой, и это нисколько не мшало ей наблюдать то, что одно интересовало ее, — Вронскаго. Увидавъ ее, онъ въ мгновеніе вникалъ въ выраженіе ея лица и тотчасъ же — она видла — онъ понялъ, что что-то есть боле важное, чмъ обыкновенное. Въ лиц его выразился только ей одной замтный испугъ и та рабская покорность, которая всегда трогала ее. Онъ вмст съ другими дамами и мущинами, оставивъ игру, подошелъ къ вновь пріхавшей, но долженъ былъ до тхъ поръ ждать, пока съ ней говорили дамы и потомъ Высочество съ

сановникомъ.

— Прекрасно, вотъ еще дв игрицы. Будемъ продолжать, выбирайте, какую вы берете партію.

— К намъ, Анна, — сказала Лиза Меркалова, взявъ ее за руку и увлекая.

— Нтъ, къ намъ, — сказалъ Высочество, подавая ей молотокъ.

Анна взяла молотокъ и, улыбаясь, въ нершительности посмотрла на Лизу Меркалову.

— Нтъ, вотъ что, — сказала Лиза Меркалова, быстрымъ движеніемъ отбросивъ черныя длинныя локоны, перепавшія напередъ шеи. — Мы прогонимъ Мишку — она засмялась, — т. e. князя Мокшина, и вы на мсто его. Вы не знакомы? — прибавила она, представляя Анн высокаго, блокураго, усталого юношу — Мишку или Князя Мокшина.

Анна и Бетси были приняты въ начатыя партіи, и игра продолжалась еще минутъ 10, во время которыхъ оказалось, что даже и притворяться въ игру боле нтъ никакой возможности. И въ тоже время какъ игра сама собой потухла, раздался звукъ страннаго колокола, и хозяева предложили мущинамъ взять каждому предназначенную ему даму идти къ столу.

Съ привычкой свтской женщины и врожденнымъ тактомъ Анна вполн исполнила взятую ей на себя роль и также мало замтила великолпіе громоздкой по вышин рзной дубовой столовой и великолпія цвтовъ и серебра, какъ и особеннаго тона всего этаго новаго для нея общества. Она, нисколько не входя въ этотъ тонъ, нетолько не стсняла никого, но и возбуждала, какъ она чувствовала несомннно, общее къ себ сочувствіе и радушный пріемъ въ этотъ избранный кружокъ. Лиза Меркалова объявила ей прямо, что она влюблена въ нее и что она никому не прощаетъ, но ей прощаетъ ее отсталость и дозапотопную чопорность.

Когда садились за столъ, Лиза Меркалова на весь столъ объявила, что обычай сажать мущинъ рядомъ съ дамами никуда не годится. Потому что мало быть мущиной, надо быть пріятнымъ, и что она хотла бы сидть рядомъ съ Анной, а черезъ столъ нельзя бранить присутствующихъ, а это самое веселое.

За обдомъ было 10 приборовъ. Анну велъ хозяинъ, но все было такъ обдумано, что хозяйка взяла руку Вронского, и Вронскій былъ посаженъ съ другой стороны, рядомъ съ Анной. Но Анна говорила съ нимъ, только когда шелъ общій разговоръ о вчерашнемъ его паденіи. Она не могла говорить съ нимъ; чувствуя по ее робкому взгляду, онъ, какъ будто она словами сказала ему, зналъ, что ему предстоитъ значительный разговоръ, и не смлъ начинать никакого другаго, боясь оскорбить ее. Только одинъ разъ, въ конц обда, когда лакей предлагалъ мозель и хозяинъ былъ занятъ съ своей сосдкой на лво, онъ налилъ ея бокалъ, а она отказалась, онъ посмотрлъ ей прямо въ глаза и проговорилъ:

— Я сдлалъ что-нибудь?

— Нтъ, — сказала она. — Я рада, что я пріхала сюда.

— А я такъ благодаренъ, — сказалъ онъ.

Хозяинъ большую часть обда говорилъ съ Анной, и она невольно вспоминала слова Бетси. Разговоръ этотъ былъ ей мучителенъ, ей все казалось, что онъ съ ней хочетъ сдлать что-то. Онъ говорилъ умно, хорошо, но говорилъ все со смысломъ, послдовательно. И это то было несносно — точно въ изогнутыхъ арабескахъ грубыя прямыя линіи были его умныя рчи. Анна отдыхала, прислушиваясь, и иногда вступала въ тотъ вздорный разговоръ, который шелъ напротивъ между блондинкой съ черными глазами Фен[гофъ?] и Корнаковымъ и высочествомъ, въ которомъ не было никакой послдовательности, никакого смысла, но отъ котораго было весело. [1172]

1172

Зачеркнуто: — Брудершафтъ пьется такъ, — говорилъ Вронскій, стараясь закинуть руку за руку Ф[енгофъ?].

— Я знаю, какъ пьется брудершафтъ и не хочу пить съ вами. Потому что нынче не хочу.

Посл обда дамы первыя закурили папиросы.

Тотчасъ посл жаркаго лакей подалъ пепельницы хозяйк и гостямъ. Хозяйка не курила, но, чтобы показать примръ, пыхнула пахитоску. Хозяйка предложила и Анн встать. Она встала, и Лиза Меркалова подошла къ ней.

— Мишка, пойдемъ, — сказала она, [1173] — и вы съ нами, Вронской, — обернулась она къ нему и направилась къ освщенной гостиной.

Лиза Меркалова [1174] взяла Анну подъ руку.

— Не правда ли, глупо все это? — сказала она и не заботясь о томъ, что хозяинъ былъ въ 2-хъ шагахъ. — И зачмъ мы сюда здимъ?

1173

Зач.: въ галлерею,

1174

Зач.: видимо, вдругъ полюбила Анну. Она

Анна, мигнувъ, показала на хозяина.

— Ахъ, это его дло не слушать, когда его бранятъ. Нтъ, вы мн скажите, какъ вы длаете, чтобы вамъ не было скучно? Я умираю отъ скуки везд.

— Какъ, напротивъ. Вы — самое веселое общество въ Петербург.

Ахъ, это такъ говорятъ. Ну вотъ нынче, ну вчера мы были у меня. Все т же. Ну что мы длали? Валялись по диванамъ. Скука. Нтъ, какъ вы длаете?

— Я никакъ не длаю, — отвчала Анна.

— Надо не бояться скучать, — сказалъ Вронской. — А то это какъ бояться не заснуть во время безсонницы, ни за что не заснешь. [1175]

1175

Зач.: — Чортъ знаетъ, какъ онъ уменъ.

— Вотъ это умно, — сказала Лиза Меркалова. — Ну, дайте мн папироску. — Миша подалъ ей. [1176] — Сядемъ тутъ, — прибавила она, указывая на диванъ и двери въ цвточную. Они [1177] сли, но Лиза Меркалова [1178] вдругъ встала. — Мн нужно сказать два слова Мари.

Анн показалось, что она подмигнула ей, уходя. Анна, [1179] ничего не отвчая, проводила ее глазами [1180] и тогда медленно обратила глаза на Вронскаго.

1176

Зач.: — Вотъ что, пойдемте посмотримъ оранжереи

1177

Зач.: пошли къ оранжереи и тутъ

1178

Зач.: вернулась съ половины дороги, какъ

1179

Зач.: остановилась

1180

Зач.: и сла на одно изъ тхъ пружинныхъ стульевъ, которые, какъ мячикъ, прыгаютъ подъ нами.

Неожиданный, но несомннный успхъ, который Анна пріобрла въ этомъ обществ, невольно польстивъ ей, сдлалъ то, что ей, чего она никакъ не ожидала, было весело. Но теперь, когда приближалась минута объясненія, ей стало страшно.

— Я не понимаю этихъ женщинъ, — сказалъ она. — Она хорошая натура, но... [1181]

— Что же? Что? — спросилъ Вронской, стоя передъ ней. [1182]

<Анна поняла, что нельзя было больше откладывать. Она взглянула еще разъ на это твердое, простое, честное и покорное лицо, и вс сомннія ея — стыдъ о томъ, что она предлагаетъ ему себя, исчезли для нея.> Она чувствовала, что онъ любитъ ее такъ, какъ нельзя любить больше, <и при свт этой любви все тяжелое и мрачное въ ея положеніи потеряло свою значительность.> Она сказала себ, что любовь, связывающая ихъ, было одно, оставшееся въ жизни, настоящее, и потому ничто изъ того, что не нарушало эту любовь, а, напротивъ, упрочивало ее, не могло быть не хорошо, и она прямо начала говорить то, что не въ силахъ была сказать вчера.

1181

Зачеркнуто: <какъ шутить этимъ? Не понимаю> я ршительно не понимаю ее.

1182

Зач.: <и любуясь на нее> чувствуя, какъ

— Я не сказала теб вчера, — начала она.

Но она поблднла, сказавъ эти слова, и, увидавъ сообщившійся ему испугъ, остановилась. [1183]

— Что, что? — проговорилъ онъ. — Что же?

— Я не сказала теб вчера, что, возвращаясь домой съ Алексемъ Александровичемъ, я объявила ему все.... Сказала, что я не могу быть его женой, что я люблю тебя.

Лицо Вронскаго приняло на одно мгновеніе строгое выраженіе, происходившее отъ первой мысли о неизбжности дуэли, пришедшей ему при этомъ извстіи.

1183

Зач.: — Я не знаю, но боюсь чего то нынче.

— Я давно желалъ этаго, — сказалъ онъ, [1184] — это лучше, тысячу разъ лучше. Мн жалко тебя за то, какъ тяжело это было теб.

Онъ говорилъ спокойно, но она замтила первое выраженіе строгости на его лиц и, объяснивъ его себ иначе, мучительно покраснла. Какъ ни старалась она себя уврить въ томъ, что нтъ ничего стыднаго въ томъ, что она сказала, мучительный стыдъ, раскаяніе, сомнніе въ немъ овладли ею.

— Мн нисколько не тяжело было. Это сдлалось само собой, — сказала она раздражительно.

1184

Зач.: улыбаясь спокойной улыбкой

Поделиться с друзьями: