Антология современной британской драматургии
Шрифт:
ЭЙЛИН, за шестьдесят.
ДЖОННИПАТИНМАЙК, за шестьдесят.
БИЛЛИ, лет семьдесят-восемьдесят. Калека.
БАРТЛИ, лет шестьдесят.
ХЕЛЕН, семьдесят-восемьдесят. Миловидная.
МАЛЫШ БОББИ, тридцать с небольшим. Красивый, крепкий.
ДОКТОР, сорок с небольшим.
МАМАША, за девяносто.
МЕСТО ДЕЙСТВИЯ: ОСТРОВ ИНИШМААН, 1934.
КЕЙТ.Билли еще не пришел?
ЭЙЛИН.Не пришел еще Билли.
КЕЙТ.Я ужасно волнуюсь за Билли, когда его долго нет.
ЭЙЛИН.Я ушибла руку о банку с горошком, так волновалась за Калеку Билли.
КЕЙТ.Больную руку?
ЭЙЛИН.Нет, другую.
КЕЙТ.Было б хуже, если б ты ушибла больную руку.
ЭЙЛИН.Было б хуже, да так тоже больно.
КЕЙТ.Теперь у тебя обе руки больные.
ЭЙЛИН.Ну как сказать, одна рука больная, а одна ушибленная.
КЕЙТ.Ушиб пройдет.
ЭЙЛИН.Ушиб пройдет.
КЕЙТ.А больная рука останется.
ЭЙЛИН.Больная рука никуда не денется.
КЕЙТ.До самой твоей смерти.
ЭЙЛИН.Вот я и думаю о бедном Билли, у него не только руки, но и ноги больные.
КЕЙТ.У Билли тридцать три несчастья.
ЭЙЛИН.Сто тридцать три несчастья у Билли.
КЕЙТ.Во сколько это у него этот прием у МакШерри с его грудью?
ЭЙЛИН.Не знаю, во сколько.
КЕЙТ.Я, знаешь, ужасно волнуюсь за Билли, когда его долго нет.
ЭЙЛИН.Однажды это ты уже сказала.
КЕЙТ.Что, мне уже и повторить нельзя, когда волнуюсь?
ЭЙЛИН.Да можно, можно.
КЕЙТ
ЭЙЛИН.У Билли точно ума хватит в ямы не проваливаться. В яму скорее уж Бартли МакКормик провалится.
КЕЙТ.Помнишь, как Бартли МакКормик в яму провалился?
ЭЙЛИН.Бартли МакКормик — тупой как пробка.
КЕЙТ.Либо тупой, либо под ноги не смотрит.
ЭЙЛИН.Был, но без яиц.
КЕЙТ.Чего тогда приходил?
ЭЙЛИН.Нет, хорошо, что зашел, а то бы мы ждали яиц и не дождались.
КЕЙТ.Билли тоже мог бы о нас подумать. Не в смысле яиц, а мог бы вернуться побыстрее, мы же волнуемся.
ЭЙЛИН.Может, Билли остановился на корову посмотреть, как в тот раз.
КЕЙТ.Пустая трата времени — на коров смотреть.
ЭЙЛИН.Если ему нравится, что тут такого? Есть занятия похуже, чем на коров смотреть. Такие занятия прямиком в ад ведут. А так он просто к чаю опоздает.
КЕЙТ.Девушек целовать.
ЭЙЛИН.Девушек целовать.
КЕЙТ
ЭЙЛИН.Кто ж поцелует бедного Билли? Разве что слепая.
КЕЙТ.Слепая или чокнутая.
ЭЙЛИН.Или дочка Джима Финнегана.
КЕЙТ.Она хоть чего поцелует.
ЭЙЛИН.Хоть осла плешивого.
КЕЙТ.Хоть осла плешивого. А бедного Билли, наверное, и она бы отшила. Бедный Билли.
ЭЙЛИН.Жалко.
КЕЙТ.Жалко, ведь лицо у Билли симпатичное, если только не глядеть на все остальное.
ЭЙЛИН.Я бы не сказала.
КЕЙТ.Чуть-чуть симпатичное.
ЭЙЛИН.Я бы не сказала, Кейт.
КЕЙТ.А вот глаза, например. Глаза-то у него хорошие.
ЭЙЛИН.Не хочу обидеть Билли, но у козла глаза и то лучше. Был бы он человек хороший, тогда другое дело, а то он только и умеет, что на коров таращиться.
КЕЙТ.Хотела бы я его как-нибудь спросить, зачем ему это — на коров таращиться.
ЭЙЛИН.На коров таращиться да книжки читать.
КЕЙТ.Никто никогда замуж за него не пойдет. До самой смерти нам с ним мыкаться.
ЭЙЛИН.Это точно.
КЕЙТ.И я не против с ним мыкаться. Билли славный парень, несмотря на коров.
ЭЙЛИН.Надеюсь, МакШерри ничего страшного у Билли не нашел.
КЕЙТ.Надеюсь, он скоро вернется, а то мы волнуемся. Я ужасно волнуюсь за Билли, когда его долго нет.
ЭЙЛИН.ДЖОННИПАТИНМАЙК.
КЕЙТ.Пустозвон.
ДЖОННИ.Как дела? У ДЖОННИПАТИНМАЙКа есть для вас три новости…