Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я чувствовала себя огорошенной. Вся эта чопорность никак не вязалась с образом Ястребка Фатти, неужели он так круто переменился, со дня нашего последнего свидания?! Иней тоже глядел вопросительно. Я пожала плечами и подняла бокал, раздумывая надо всем этим. Не прошло и десяти минут, как мальчик вернулся. Склонившись перед нами, он сообщил, что князь готов принять нас. Старик проследил, как мы прошли к широкой лестнице и поднялись вслед за мальчиком. Пройдя по богато украшенным коридорам, крытым пышными узорными коврами, мы остановились перед резными дверьми. Мальчик скромно стукнул. Дверь отворилась, и мы оказались в светлой комнате, все убранство которой составлял только массивный стол и узкие кожаные диваны вдоль стен. Это походило

на общественную приемную крупного дельца. Мальчик поклонился и покинул нас. За дверью послышались тяжелые шаги, и в комнату вошел огромный звероподобный воин в богатых изукрашенных золотом доспехах. Он остановился в дверях, и, окинув нас пламенным взором, принял из рук спешившего за ним старикашки, шлем с пышным плюмажем.

– И не забудь, Троккус, ты никогда не сможешь приказывать мне! – донесся из-за двери звонкий голос Фатти. – Проща-а-а-й! – протянул он с капризно-издевательской интонацией.

Воин обернулся, нахлобучил шлем и удалился, крепко приложив золоченой дверью.

Старикан согнулся в поклоне, придерживая дверь, пока мы проходили. Я не знала чего ожидать от маленького пройдохи, и нерешительно остановилась на пороге.

Это был настоящий будуар. Правда, совершенно безумный. Огромный трельяж с изящным тонконогим столиком занимали вперемешку реторты с неаппетитными реактивами, открытая шкатулка с драгоценностями, пудреница, флаконы духов и другие женские атрибуты. С рамы зеркала свешивался богатый плащ. Половину комнаты занимала титаническая кровать со спущенным балдахином, поддерживаемым сверху деревянными статуэтками. С руки одной из деревянных нимф свешивались ножны, а на противоположной стене висел совершенно невозможный прозрачный пеньюар: весь в перьях и бусинках, правда, висел он на рукоятке длиннющего кинжала с черной истертой рукоятью.

На одном кресле покоилась бархатная шляпа с драгоценной брошью и перьями, другое валялось на боку, с прожженной в спинке сквозной дырой. В воздухе стоял запах изысканных духов и гари.

Старичок еще раз поклонился и, отдернув тяжелые шторы, растворил окно.

Он собрал ворох одежды и пригласил нас присесть на белоснежное канапе, расписанное розовыми цветами. Мы молча уселись, переглянувшись, как заговорщики. Иней был просто поражен, впрочем, я тоже.

Послышался шум воды, после чего дверь, скрытая за портьерами, отворилась, и нашим взорам предстал князь Ястребок Уккский. Распахнутый сюртук, выпускал на волю белоснежное кружево рубашки, как нельзя лучше оттеняющей смуглую кожу, покрывающую точеный торс, черные бархатные штаны были заправлены в короткие сапожки на каблуках, но с тяжелыми помятыми шорами. В руках малыш Фатти держал только что отнятое от лица полотенце, в смоляных прядях, непринужденно падавших на чело, блестели капельки. Он весь походил на черную розу, свежую, едва раскрывшуюся, всю в алмазных каплях росы!

– Ах, простите! – Фатти смутился, наметанным взглядом охватывая широкие плечи, могучие бицепсы и торс Таго. На меня он едва кинул взор!

Глаза его поднялись, словно ощупывая лицо полукровки.

Он улыбнулся одной из самых своих очаровательных улыбок: это была смесь открытой приязни, дружелюбия и благородства. Он отбросил полотенце и, застегивая рубашку, пошел к нам. Он поцеловал мне руку, лишь на секунду оторвав взгляд от каменного лица Таго.

– Еще раз простите! – сказал он, все улыбаясь, и переводя взгляд на Инея. – Я ожидал увидеть прелестную Мару, которая мне как сестра, и зеленого брата! – сказал он с непередаваемым салонным снобизмом. – Но имею счастье видеть благородного воина!

Я внутренне хихикнула: Фатти допустил первую ошибку: Таго не простит ему «зеленого брата». Я чувствовала, как под языком Целителя Дола скапливается желчь, но он сдержался и холодно пожал руку Фатти.

– Что же это я, – он хлопнул в ладоши и сейчас же появился старичок. – Дорп, уважаемый, господам нужны комнаты! – он снова повернулся ко мне. – Мара, солнце

мое, как вы предпочтете вместе, или отдельно?

– Отдельно, – сказала я, глаза Фатти сверкнули.

– Слышишь, Дроп, отдельные апартаменты, на этом же этаже! Еще одежду, и все необходимое! Да, пусть подадут легкие закуски и вина, в каждый номер, да что бы самые лучшие! Спариту скажешь, чтобы достал из своих запасов, я заплачу золотом! – он перевел глаза на Таго. – После небольшого отдыха, я приглашаю вас на обед в честь вашего прибытия!

Пока комнаты готовились, Ястребок расспрашивал о нашем путешествии, но все вскользь, не касаясь серьезных вопросов. Его больше интересовал ураган, дикие звери и другая дребедень. Между тем, он просто пожирал глазами Инея, он уже разворачивал свои сети, строил войска и точил оружие! Я наблюдала все эти процессы, читая в его мыслях, как в книге. Таго сдержано отвечал ему, и я понимала, что он внутренне улыбается, наблюдая Фатти.

Мне все это скоро надоело, и я была очень рада, когда старик сообщил, что апартаменты готовы.

====== Часть 22 ======

Первым делом, я сожрала все что принесли. Запив драгоценным вином легкий завтрак, я почувствовала себя лучше. С наслаждением выкупавшись и уложив волосы, я присела за высокое трюмо, разбирая большущий короб со всякими женскими штучками. Я пришла в затруднение, так и не определив, для чего нужна большая часть всех этих коробочек, пузырьков и флакончиков. В дверь стукнули, и появился Ястребок. Он был доведен до совершенства! Не хватало только большого шуршащего банта на этом подарке. Он присел на пуфик позади меня, фамильярно положив подбородок на мое плечо.

– Итак? – спросила я его.

Он разобрал все штучки и, выстроив в ряд необходимое, встал и молча принялся за мой макияж. Получалось у него ловко!

– Как, устала? – спросил он, отстранившись, и оглядывая свое произведение.

– Фат, ты не это хочешь спросить! Давай быстренько покончим с животрепещущим, а уж потом поговорим серьезно!

– Он свободен? – спросил Фатти, накладывая мне тени.

– Насколько я знаю, он не женат.

– Где ты берешь таких красавцев?! – вздохнул Ястребок. – Кто он?

– Орк – полукровка.

Фатти застонал, делая безутешный жест.

– Ай-яй-яй! А я про «зеленых братьев»! Ну ладно, – он продолжил свое занятие. – Что у вас за отношения?

– Самые натянутые. Его друг… – я с трудом произнесла это слово, – любил меня, а недавно он погиб…

– Сочувствую… Так что он такое?

– Главный Целитель Дола. Очень своеобразный человек, мягко говоря. Холодный как льдина, стоик…

– Холодный… Это неважно. Вот, тот, что хряснул дверью, когда вы пришли, он тоже был весьма холоден сначала. Зато потом, стал таким страстным, что мне пришлось проучить его…

– Ястребок, я думала, ты встал на путь исправления…

– Исправления от чего? – спросил Фатти, сверкнув глазами.

– Попробовал бы с девушкой познакомиться, что ли?! Я вижу, что у тебя в личных отношениях не больно-то здорово!

Ястребок обмахнул мое лицо пуховкой, и отошел за спину, давая мне полюбоваться.

У него и правда здорово получилось, мое отражение мне очень понравилось: это была изысканная салонная дива с загадочными глазами и матовой кожей, нежная и томная как орхидея.

– С девушкой… Ты думаешь, я не пробовал?! – мысли Фатти исказила боль, как от давней, но все еще мучительной утраты. – После одного случая, я не хочу иметь дело с женщинами! Кроме того, – он отошел, и принялся копаться в ворохе платьев, – кроме того, нет больше таких девушек, что тронули бы мою душу! Мне нужна сильная женщина, такая, что может подчинить меня. Я должен сознательно признать превосходство, идеал. Вот тогда, я буду любить ее вечно! Впрочем, мне все равно, кто: мужчина, или женщина, просто я должен любить и преклоняться. А пока никто, никто не смог затронуть меня больше, чем на две недели. Танарет, как ты понимаешь, не в счет.

Поделиться с друзьями: