Азбука для побежденных
Шрифт:
— Ну… вроде бы да, — кивнула Аполлинария, всё еще не понимая, к чему клонит бабуля Мелания.
— А если подумать? — прищурилась бабуля Мелания. — С какой это радости добро должно подразумевать зло? Если ты добрый человек, то ты что, должен делать гадости, чтобы картинку уравновесить? Или если ты в одной комнате зажигаешь свет, ты обязан погасить его в другой? Или в солнечный день обязательно должны появиться на небе облака, потому что… потому что — что? Потому что он так сказал? Поля, это абсурд! Он просто морочил тебе голову, называя противоположности, и выдавал их за абсолютную
— Боже, какая же я дура, — удрученно сказала Аполлинария.
— Ты не дура. Ты просто только учиться начала, — бабуля Мелания улыбнулась, и щелкнула ножницами. — А как тебе эти, которые двое?
— Мальчики? — спросила Аполлинария. — Мне показалось, что они славные. И… да какие они мальчики. Они кто-то ещё. Но я не разобралась, кто.
— А хотела бы? — спросила баба Нона.
— Не знаю, — покачала головой Аполлинария. — Мне было бы любопытно увидеть их ещё раз, наверное. Увидеть, и хотя бы попытаться понять.
— А вот это верная мысль, — кивнула тётя Мирра. — Соображаешь, когда хочешь. Сдается мне, ты их ещё увидишь. Когда-нибудь. Увидишь, и узнаешь. Только… — она замялась. — Не докучай им. Помоги, если сможешь, но не больше. Не они часть твоего пути, но ты — часть их пути, помни об этом.
— Наверное, это честь, — сказала Аполлинария.
— Хм. Как знать, — пожала плечами баба Нона. — Кто из нас может достоверно знать, что для кого честь. Но ты, Поля, всё-таки помни, что в этот раз ты не проиграла.
— Но и не победила, — возразила Аполлинария. — К тому же выкидывать эту ящерицу было противно. Такой мерзкий запах! Словно фрукты протухли, или творог, я не разобрала толком. От него ужасно пахло. Просто ужасно. Хочется поскорее помыть руки.
— Так иди, да и помой, — посоветовала баба Нона. — У тебя на кухне есть раковина. К тому же вечереет уже, скоро спать ложиться надо. Мирра, дашь ей завтра карту? — спросила она. — С картой-то, поди, ей повеселее будет, чем так.
— Какую карту? — спросила Аполлинария.
— А вот завтра и узнаешь, — пообещала баба Нона.
— Ит, чего ты такой хмурый? — спросила Лийга. Ит, сидевший за столом, поднял голову, и посмотрел на неё — да, взгляд в него был сейчас действительно печальный.
— Ты прочла? — спросил он.
— Да, — кивнула Лийга. — Тот ящер…
— Это палач. Нэгаши. Я тогда едва не погиб, потому что он меня чуть не убил, — Ит невесело усмехнулся. — Странно читать об этом в книге, изданной тиражом сто экземпляров, и написанной неизвестно кем.
— Это всё именно так и было, как в книге? — удивилась Лийга.
— Нет, это было не так, и справился с ним я самостоятельно, но… сейчас я уже не уверен, что мне никто не помогал. Может быть, кто-то и помог в тот момент, вот только я понятия об этом не имел. Теперь же оказывается, что кто-то в той драке был на моей стороне. Кто-то, о ком я не знал, и не узнал бы никогда, если бы… — Ит не договорил. — Лий, у меня сейчас ощущение, что мы снова упустили что-то важное.
— У тебя постоянно такое ощущение, — хмыкнула Лийга. — На самом деле ты прав. Помнишь, что там было написано о горе. Огромной горе, которую нужно осознавать всю сразу, причем не только визуально, но и во времени? Тебе не показалось, что это…
— Описание сигнатуры Слепого Стрелка, — кивнул Ит. — Это оно и было. И я понял, что мы в очередной раз недооценили его. А вот Мойра, которая его таким образом описала, не просто знает о его существовании, она является сущностью иного порядка, и может его воспринять и осмыслить.
— Неплохо было бы понять, кто же такая эта Аполлинария, — заметила Лийга. — Это явно не простая девушка, если ей объясняют такие вещи.
— Согласен, — Ит задумался. — Лий, слушай, как тебе идея поискать автора? Не из воздуха же появилась эта книга, в конце концов! Если она была издана, и продается…
— То её точно кто-то написал, издал, и продает, — закончила за него Лийга. — Я не против. Но надо спросить у Даны и рыжего, когда они приедут. В Скрипаче я не сомневаюсь, но Дана может и отказаться.
— Может, — согласился Ит. — Именно поэтому я и хочу сперва спросить.
Глава 5
Прогулка в квадрате
— Ну, можно уже, я думаю, — сказала тётя Мирра, вытаскивая из корзинки несколько клубочков с разноцветными нитками и тончайшие маленькие спицы. — Дозрела девушка. Улицу поблизости ты знаешь, площадь знаешь, переулки изучила. Значит, пришла пора двигаться дальше. Готова?
— Не уверена, — ответила Аполлинария. — Сегодня я хотела бы зайти к балерине, а потом…
— На обратной дороге зайдешь, — кажется, баба Нона была сердита. — Дело у нас есть к тебе. Важное. Неужели не поможешь бабушкам?
— А что нужно сделать? — спросила Аполлинария.
— Пойти, найти, и принести, — загадочно ответила бабуля Мелания. — Тут, понимаешь, вот чего получается. Есть одно сложное вязание, а связать не можем, потому что нужна схема, и схемы этой у нас нет. А сами мы не дойдем, старые уже, трудно нам. Надо как-то эту схему добыть. Вот только…
— Что только? — спросила Аполлинария.
— Не простая это схема, — ответила баба Нона. — Мне на неё еще прясть и прясть, мотать и мотать, Мирре спицы готовить, Мелании ножницы точить. А сама схема эта разделена на части, но при этом она одно целое. Соображаешь?
— Нет, — честно ответила Аполлинария. — Не соображаю. Как это — разделена на части, но при этом целая? Один кусок в одном месте, другой в другом, и так далее? Так, получается?
— Так, да не так, — покачала головой бабуля Мелания. — В двух словах не объяснить. Увидишь — сразу поймешь. Вот только ещё один момент, важный, здесь есть. Сперва надо куски найти, но брать можно только последний. Как последний отыщешь, подберешь, так и вся схема появится.