Бал Цветов
Шрифт:
— Вы сирота?
— Я не знаю своих родителей.
— А сколько вам лет? — любопытство Шиповничек не знало границ.
— М-м… почти двадцать. Летом исполнится.
— А, как Гиацинту, — сравнила юная мадемуазель.
Глаза Адониса загорелись:
— Вы знаете графа?
— Он лучший друг моего кузена Розанчика, — с достоинством отвечала Шиповничек.
— Так вы — племянница мадам Розали, нашей первой фрейлины! Теперь я понял, почему она представляла вас принцессам. Вы приехали на бал со своими родителями?
Шиповничек вздохнула:
— Я сирота.
—
— Я приехала с дядюшкой генералом. У нас небольшое поместье возле…
Шиповничек внезапно дёрнула своего спутника за рукав, и они юркнули за шарообразно подстриженный зелёный лавровый куст.
Из-за поворота аллеи возникли мило беседующие генерал Троян и Ортанс. Легки на помине.
Баронесса оставила свою чопорность и с живостью расспрашивала генерала о жизни в Крыму, о военной службе и делах в его поместье. Троян степенно отвечал. Они чинно прошествовали мимо притаившейся за кустом пары.
— В чём дело? — удивился Адонис. — Эти люди тебя напугали? Ой, простите! Вас огорчило их присутствие? — он смутился оттого, что невольно сказал Шиповничек "ты", как близкой знакомой.
Но та не рассердилась.
— Ничего страшного, давай на "ты", если не возражаешь.
— Я не против, — Адонис смотрел вслед удаляющейся паре: — Так почему мы от них прятались?
Шиповничек покраснела.
— Это мой дядя, генерал Троян. Я вас познакомлю позже. Просто… я не хотела ему мешать, он ведь с дамой.
А про себя подумала: "Иногда, в неподходящие моменты, вокруг появляется столько родственников, что никак не чувствуешь себя сиротой".
Выйдя из укрытия, Адонис и Шиповничек долго гуляли по саду.
Беседа была крайне приятна им обоим, и юная мадемуазель и думать забыла, что на свете ещё существуют какие-то принцы…
52.
Мания ходить парами захлестнула весь двор, и Джордано чувствовал себя несколько неуютно, бродя один по пустынному коридору возле садовой галереи. Вдруг, со стороны галереи послышались быстрые шаги.
Джордано ещё издали узнал приближающегося к нему тезку по титулу. А когда позади показалась фигура верного пажа, то никаких сомнений быть не могло.
— Вы вернулись! — Георгин радостно приветствовал Гиацинта и Розанчика. — Вам удалось достать яд?
— Удалось, — успокоил друга Гиацинт.
Розанчик собирался в ярких красках описать всю опасную операцию, но потом передумал и вкратце передал ход событий.
— Покажите мне скорее этот смертоносный флакон! — взмолился Джордано
Гиацинт достал из кармана бутылочку.
— Ух ты! Неужели в нём смерть? С виду он совсем как духи на столике у моей сестрицы Джорджи. Очень похож, да ещё розовый! Интересно, пахнет он тоже как духи? — Джордано рассматривал жидкость против света. В глубине флакончика дрожала невинная розовая искорка.
— Не вздумай открывать! — Розанчик на всякий случай забрал у Георгина бутылочку.
— А то я, потомок Медичи, не понимаю, что если вдохнуть пары этого яда, можно отравиться!
— Ты лучше принёс бы сюда духи своей Джорджи,
если и бутылочка похожа, мы их поменяем.— И Джорджи очень обрадуется, когда вместо любимых духов найдёт у себя яд, — саркастично заметил Гиацинт.
— А что делать? Не может же Лютеция спать вечным сном. Принц скоро начнёт её искать.
— Может, вообще не отдавать ей яд, — предложил Джордано. — Внушить, что она его потеряла, и пусть ищут.
— Нет уж, — жестко возразил граф Ориенталь. — Мы устроим спектакль. Пусть до последней минуты думают, что план удался`. Ведь если у них возникнут малейшие подозрения, они просто сбегут и всё.
— Правильно. Надо посоветоваться с принцессами.
— Потом. Когда всё будет готово, — сказал Гиацинт.
Розанчик пожал плечами:
— А чего у нас ещё не хватает? Яд есть.
— Яд-то есть, а заменителя нет. Надо найти розовую жидкость, абсолютно безвредную.
— Ну, возьмём компот. Он тоже розовый, — простодушно предложил паж.
— Он с фруктовым запахом, — возразил Джордано. — Они догадаются.
— Не догадаются! — запальчиво настаивал Розанчик.
Гиацинт разнял спорщиков:
— Ладно, это не так важно. Главное, чтобы Лютеция не вздумала проверить яд и ради этого не отравила свою любимую собачку.
— Или брата, — предположил Розанчик.
— Хорошая идея, мне нравится! Может, сами испытаем? — Гиацинт разглядывал флакон на просвет.
— Ты что!
— Ничего. Главное узнать, как этот яд действует: быстро или медленно. Как они рассчитывают?
— Спросим у Лютеции? — предложил Джордано.
— Думаешь, она знает? — усомнился Розанчик. — Скорее всего, они заказали просто надёжный, не оставляющий следов яд.
— Мда, меня больше бы устроило объяснение специалиста, — сказал Гиацинт. — К тому же мы рискуем разбудить Лютецию по-настоящему. А раньше времени это нежелательно.
Розанчик задумался.
— Лучше всего… да вот оно, решение. Прячемся!
По коридору в сторону трёх заговорщиков шло само решение проблемы. Но тот, в чьих руках оно находилось, шёл не один, и друзья решили подождать.
Они отошли в боковую комнату и через приоткрытую дверь наблюдали за беседой двоих людей.
— Правильно, — шепнул Гиацинт. — Я тоже про него подумал. Тётя всерьёз не занималась ядами, а доктор в этом большой специалист.
Пока троица обсуждала, кто бы помог им разобраться с ядом, прямо к ним счастливый случай направил доктора Пиона, придворного учёного, астронома, химика и врача.
Во дворце очень уважали доктора Пиона. Говорили, он учился в Китае при дворе самого` Великого Мандарина. Пион разбирался в астрономии. Заодно, составлял гороскопы придворных, и в первую очередь, самого короля Тонкошипа VII и принцесс.
Король показательно не терпел магии и астрологии, осуждал суеверия (скрывая собственную боязнь плохих примет), но советы Пиона ценил с дипломатической точки зрения. Доктор вычислял удачное время и место для международных переговоров и соглашений, проводил химические опыты, прекрасно разбирался в искусстве врачевания, в общем, незаменимый человек при дворе.