Бал Лун-Близнецов
Шрифт:
– Принцесса? Интересно, откуда ей стало об этом известно?
– Кто знает. Я не настолько осведомлена, - девушка-мушкетер откинулась на спинку стула, после чего закрыла глаза.
Сайто пристально осмотрел свою куртку, которая была изрядно потрепана из-за недавнего сражения. "Когда я жил в лесу, то не беспокоился о таких вещах, однако... для встречи с Королевой это и в самом деле невежливо, ведь так?"– задумался мальчик.
– Послушай, Луиза. Мне хотелось бы новую одежду...
– Чтоо? У меня нет денег. Ведь я все истратила на нынешнюю поездку. Обойдешься.
После
"Все-таки в тот вечер Луиза обманула меня...?"– приуныл мальчик.
– Хотя в тот день, когда мы сумели встретиться, ты была настолько миленькой...
– когда он, вздохнув, невольно пробормотал это, Луиза сердито уставилась на него. Ее лицо стало пунцовым. Девочка резко отвернулась спиной к фамильяру.
– То есть, вероятно, я тоже должна дать тебе награду! Я - не Принцесса, и все-таки, ты, по сути, выполнил свою работу, поэтому тебя необходимо вознаградить!
– произнесла хозяйка с невообразимым смущением на лице. Она не хотела позволить фамильяру увидеть такое выражение ее лица, поэтому продолжала демонстрировать ему свою спину.
Награду... это слишком жестоко.
– Хватит относиться ко мне с пренебрежением! Я не нуждаюсь в какой-то там награде!
– Хе-хе, вот как. Несмотря на то, что с жадностью набрасывался, не помня себя, - когда девочка обернулась, на ее лице появилась саркастическая улыбка.
От этих слов Сайто совсем потерял голову:
– Какая часть тела и у кого будет наградой?
Жилки на висках у Луизы дернулись.
– К-как насчет того, чтобы схватить хозяйку за грудь?
– Полагаю, о такой груди говорить не стоит.
В этот момент Аньес похлопала спорщиков по плечам:
– Эй-эй, не только вы одни здесь присутствуете.
Вспомнив такой немаловажный факт, что они здесь - не одни, Луиза покраснела.
Плотно сжав губы[6], Сиеста наблюдала за развитием событий.
– Фу ты!
– Сайто и его хозяйка отвернулись друг от друга.
– Ладно, милые бранятся - только тешатся[7], - посмеиваясь, сказала Аньес.
* * *
Луиза мельком взглянула на профиль лица своего фамильяра, который, словно бы рассердившись, уставился в иллюминатор.
"Почему я только и делаю, что гневаюсь?– нервничала она.
Сайто все-таки больше нравятся девушки, напоминающие девочек?
С какой стороны я на себя ни взгляну... очарования во мне - ни капли.
Худая как скелет, и к тому же - покладистости нет и следа.
Все-таки, такие покладистые девушки как Сиеста, нравятся больше.
Или, как у той Тифании, отчетливо видны все выпуклости и ложбинки... это - нечто странное, однако такое больше нравится.
Какая часть меня обеспечит мне победу?
Если об этом поразмыслить, так или иначе, уверенность в том, что: "Меня любят" зашаталась. И сколько бы на словах ни было сказано: "Я тебя люблю", в ответ следовало недовольство: "А разве твое поведение не говорит об обратном? Только и делаешь, что лжешь!" - однако те слова так и не были произнесены.
Если же сказать их, это в правду... кажется, словно выражение: "Слова любви произносятся только устами", превратится в реальность..."– не сказав ничего, Луиза закусила губу.
Глава 4: Титул шевалье
В кабинете Королевского Дворца Анриетта с нетерпением ждала прибытия гостей.
По такому случаю все планы, намеченные после полудня, были отменены. Кардинал Мазарини не упрекнул ее, ведь он, по-видимому, беспокоился из-за того, что Королева изо дня в день продолжает напряженно работать.
Не то, что сокровища - даже мебель, по правде сказать, была распродана, поэтому в кабинете царила пустота. Раз не было даже стола, невозможно было просмотреть государственные бумаги, поэтому был установлен видавший виды стол из обычного вяза, купленный в уличной лавке подержанных вещей.
Кроме этого в углу помещения одиноко стоял стеллаж для книг - и только. Если бы на сидевшей за столом девочке не было короны, то посетившие данную комнату и не подумали бы, что это - кабинет Королевы.
– Несмотря на то, что я послала в Ла-Рошель портшез на драконах...
– пробормотала Анриетта, уныло облокотившись на стол.
Она спросила у охранника, который ожидал у дверей: "Еще не прибыли?" С недавнего времени Королева снова и снова повторяла один и тот же вопрос.
– Мисс Аньес еще не появлялась, - охранник каждый раз повторял один и тот же ответ.
Анриетта грызла ногти. Это была дурная привычка с детских лет. Из-за упреков матери девочка избавилась от этого, однако в последнее время все началось снова.
В этот момент, вероятно, гости наконец-то прибыли... и охранник объявил:
– Группа в сопровождении мисс Аньес, капитана Полка Мушкетеров, изволила прибыть!
– Пожалуйста, пропустите немедленно, - Анриетта вскочила и лично встретила гостей.
– Мы вернулись, - вошедшая в кабинет девушка-воин низко поклонилась. Увидев Сайто и Луизу, которые держались позади, Анриетта расцвела улыбкой, очаровательной, словно роза. Это была улыбка от самого сердца впервые за долгое время.
– Я доставила мальчика-фамильяра мисс Вальер, которого мне удалось разыскать.
Сайто и его хозяйка поклонились с напряженным выражением на лицах. Ранее расставшись в Ла-Рошели с Сиестой, которая, как было решено, вернется в Академию Волшебства, ребята вместе с Аньес сели в драконий портшез и прибыли в Королевский Дворец.
А здесь их ждала унылая пустая комната, в которой ничего не было. Луиза огляделась с неуверенным видом.
– Да, мебель вся распродана. Ошеломлена?
– Ага...
– Ничего не поделаешь, поскольку из-за войны казна опустела...
– Анриетта взяла хозяйку Сайто за руку.
– Луиза, первым делом я должна принести тебе извинения.
– Принцесса...
– Ведь генералы... да, я провела расследование среди генералов, которые приняли на себя командование армией вторжения в Альбион. Похоже, они предъявили тебе чрезмерные требования, Луиза. Приказали быть в арьергарде, чтобы любой ценой сдерживать врага... Я не нахожу слов для оправдания. Это - мой проступок. Это я распорядилась активно использовать твою силу Пустоты.