Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Отправить птераха с посланием к капитану Дварку. Пусть пропускает рабнеков к себе через перевалы, а потом возвращается. Все дирижабли отправить на юг, к лагерям пленных и начать перевозку их в степь. Уведомить власти ближайших городов рабнеков, чтобы подвезли туда еды, одежды и что там еще нужно будет.

— Да, повелитель, сейчас же передадим.

Лошадкин уступил уговорам Барлота (так было принято здесь) и остался еще, посмотрел на зажигательные вращения мохнатыми бедрами и пупками, попил вина, поел местных блюд. Отравить его никто не пытался, а несоответствие еды и желудков легко решали пара капсул, принятых заранее. Выступали еще какие-то местные

акробаты, бойцы пытались поразить мастерством, ничего такого.

Порадовался Лошадкин, пожалуй, только за Огара, которого обихаживали сразу три тургайки, даже не пытающиеся скрыть своих намерений. Огар, в свою очередь, не скрывал своих, и это зрелище немного развлекло Лошадкина, впавшего в своеобразную меланхолию победы. Желаемое достигнуто, не все удалось, но цели выполнены, теперь свернуть, доделать последние дела и домой, где ждали другие заботы. Словно провожать кого-то в дорогу или самому садиться в поезд, но ехать по делам, не отрываясь от работы.

— Мы задержимся еще на пару дней, собрат Барлот, - заметил он напоследок, - приглядим за возвращением рабнеков домой.

— Завтра первый день пятидневья, время работать!
– закричал Барлот.
– А сегодня будем веселиться и праздновать победу! Великую победу! Слава посланцам небес!

— Слава!!

Глава 46

Несколько дней спустя

Въезд в Шадар выдался не таким пафосным, как в Ымкан, но приветствовали Лошадкина и остальных не в пример мощнее. Город оказался спасен от завоевания прибывшим флотом и тургайцы теперь лезли вперед, напирали, орали славу и махали мохнатыми руками.

— Кажется, тебе строят глазки, - подпихнул его в бок Огар.

— Исключительно тебе, дружище, исключительно тебе, - хохотнул в ответ Лошадкин.
– Да и нам обоим не сравниться в этом с адмиралом Квурсом!

— О да, адмирал популярен, - расплылся в улыбке Огар, словно подкручивал отсутствующие усы.

Приняв символические ключи от города у казара Дорлота и произнеся короткую речь, Михаил достиг гавани, где его уже тоже ждали. Обоз со всеми подарками, трофеями и прочей добычей войны, прибыл сюда еще несколько дней назад и все уже перенесли в трюмы.

Войска, не дожидаясь отдельной команды, начали грузиться на корабли, а часть – на дирижабли. Давка среди жителей Шадара усилилась, кто-то даже попробовал пробежать и спрятаться на летающей платформе, но был изгнан вежливыми пинками под общий хохот.

— Повелитель, - сдержанно поклонился Квурс.

— Адмирал, - ответил ему Лошадкин. – Вы справились превыше всяких похвал и будете щедро вознаграждены.

— Я уже получил немало.

— И получите еще больше, это даже не обсуждается, - хлопнул его по плечу Михаил. – Кто служит верно и справляется, не боится проявлять инициативу, тех надо поощрять и возвышать. И вот вам мой первый подарок!

Он махнул рукой и рядом появилась Авия. Хитрая лисичка все порывалась служить Лошадкину, но после пары намеков все же осознала, что жены Михаила ей хвост оторвут и шкуру спустят, скажут, что так и было.

— Для меня честь служить такому великому флотоводцу, - склонилась Авия, подметая берег хвостом.

Специально удлиненным хвостом, какие-то атавизмы в сознании местных сохранились и очень длинные хвосты производили на них завораживающее впечатление. Разумеется, если это были хвосты не в чешуе.

— Повелитель, - еще раз поклонился Квурс, выпрямился и махнул рукой. – Проводите гостью

на мой корабль!

— Она служила знатному военачальнику рабнеков, - сказал ему Лошадкин, - настолько знатному, что он осаждал Ымкан и приходился братом хану рабнеков.

Все это Авия рассказала уже потом, после разгрома под Парзадом. Брат короля рабнеков ошибся, бросился вначале к Урчаю, но опоздал и там, помчался обратно, к основному войску, но пришлось огибать Ымкан. Примчался, но практически сразу же после этого Огар начал наступление на силы под Парзадом и вырваться из ловушки рабнекам уже не удалось, прибытие Лошадкина на дирижаблях окончательно отрезало все пути отступления.

— Повелитель, мне как-то не по себе, - признался Квурс.

— Спать с ней необязательно, - заверил его Лошадкин, - хотя, конечно, штучка она та еще.

— Без сомнений, у меня даже мачты на кораблях выпрямились, - пошутил Квурс.

— Она создана служить и вам, адмирал, не хватает именно такой женщины за спиной. У вас ведь нет суеверий, что женщина на корабле – к беде?

— Что? – изумился Квурс.

Лошадкин не стал проклинать себя за промах, просто улыбнулся.

— Пусть плавает с вами, заботится о быте, обеспечивает тепло, ведь оно так нужно в дальних походах. Да-да, адмирал, вы не ошиблись, вашим кораблям не придется стоять без дела! – глаза Квурса загорелись. – Дальние и ближние походы, визиты к соседям и истребление пиратов и тех, кто не понял, что с нами надо жить в дружбе. Предстоят большие дела, постройки и торговля с Тургаем, визиты к рабнекам! А вы тем временем присмотритесь к Авии, сочтете, что она шпионка и подсыл, можете выкинуть ее за борт на корм ужасам глубин. Захотите взять в жены, я одобрю ваше решение, даже если кто-то будет возражать.

А сам тем временем приставлю парочку живых Батурса, чтобы приглядывали за адмиралом, подумал Лошадкин. Будет всем проверка и тренировка, и если Авия действительно служанка, то хорошо. Если шпионка и подсыл, тоже хорошо, испытание верности Квурса, на будущее, чтобы потом не болела голова из-за него. Любой исход на пользу, главное не пускать ситуацию на самотек.

— Разумеется, до Дружбы мы поплывем вместе, но не оглядывайтесь на меня, адмирал.

— Понимаю, - ответил сдержанно Квурс.

Похоже, такого он не ожидал, да и сам Лошадкин тоже смутно ощущал, что как-то все пошло не так. Словно не он решил судьбу Авии, а та обвела его вокруг хвоста и выбрала, что хотела, внушив Лошадкину, мол, он тут самый главный.

Решив не ломать голову над этой загадкой, Лошадкин махнул рукой Огару по сети и поднялся на борт флагмана, носившего все то же название «Дружба». Корабль, конечно, был другой, созданный уже с технологиями и секретами мекланцев, пусть и из сыроватого леса.

— Все же в наших лесах не просушить дерево толком, - ворчливо заметил Квурс. – Нужно вывозить дальше к югу, а может и покупать в Тургае. Здесь теплее, леса я видел добротные, а?

— Возможно, но мы не должны зависеть в таких вещах от кого-то, даже от союзника, - ответил Лошадкин.

Флагман резал воды Желтого залива, в голове Михаила мелькали проекты. Убрать глину, очистить воду, терраформировать залив целиком, добавив туда ламассов и поселений хрокагов. Рощи на берегу, верфи, возможно, город в устье Тургая, принадлежащий двум сторонам или просто нейтральный. Торговля и все такое, мост через Тургай, опять же, для ускорения коммуникаций.

— Все равно потребуется несколько лет, повелитель, и разве за это время? – Квурс указал рукой влево, где оставался берег Тургая.

Поделиться с друзьями: