Бару Корморан, предательница
Шрифт:
Готовясь нарушить границы хозяев Внутренних Земель, Бару заготовила письма князьям и княгиням: «Я — Честная Рука. Я иду на помощь». Заготовила, но так и не отправила. Послания послужили бы уликой, связывающей их с мятежницей. Даже отправить гонцов было чересчур рискованно. Для того чтобы совладать с «Сомнением предателя», следовало потрафить княжествам и притвориться, будто Бару здесь нет. Подтолкнуть Игуаке с Наяуру к действию столь рано означало катастрофу, крах их стратегии и провал для Бару — ведь она убедила Лизаксу и прочих, что Внутренние Земли будут
В походе она изучала архитектуру страданий Ордвинна. Прибывая в селение или вольный город, она брала переводчика и обходила дома и лачуги. Она общалась с издольщиками и с лучными мастерами, с кузнецами и каменщиками, с отцами и с матерями, со стариками и с молодыми, в общем, со всеми обитателями феодальных земель. Бару всегда записывала то, что узнавала от них: чем они питаются, часты ли выкидыши, сколько весят новорожденные, сурова ли цинга (кровоточащие десны, пятна на коже и упадок духа повсюду — всеобщие, неизбежные признаки зимы, «дыхание Видд»).
В своих опросах Честная Рука не упускала ни единого страха, ни единой крохотной, робкой надежды.
Постепенно она составила карту феодальной лестницы с ее многочисленными ступенями — князьями и землевладельцами, дружинниками и ремесленниками, вплоть до издольщиков–крепостных. Зябкими ночами Бару размышляла о том, как обрушить ее. Ордвинну никогда не сравняться с Фалькрестом, пока существует феодальная знать.
Он мог бы стать намного лучше — нужно лишь разумное управление.
Снега начали таять рано. Заревели вспухшие от талых вод реки.
Бару снилось, что она летает. Она видела Ордвинн из–под брюха облаков и любовалась сияющими в лучах солнца нитями рек. Она парила над могучим Током Света, который впадал в море веером ртутных ручейков. Разбудило ее пение птиц.
Бесконечно устав от вони и жира, покрывающего кожу, она нырнула в поток талой ледяной воды и поплыла, ахая на каждом вдохе. Тело Бару то коченело, то вспыхивало от жара. Ее дружинники — Сентиамуты в медвежьих шкурах, отобранные лично Тайн Ху, — хлопали и смеялись. Они восхищались не только тем, как уверенно она одолевает течение — их поразило и искусство плавания, неизвестное на севере.
Но когда Бару, дрожа, выбралась на берег, мужчины отвели глаза. Никто даже не решился подойти к ней и предложить ей шубу. Похоже, они побаивались, что, выбрав одного из них, Бару выкажет ему предпочтение.
Бару замялась и сама застыла как вкопанная. Она–то, конечно, не желала выбирать себе любимчиков таким образом! Внезапно ее сковало смущение, и она поняла, что прежде она никогда не сталкивалась с чем–то подобным.
— Будь осторожна, — предостерегла ее Тайн Ху. — Ты добилась уважения. Но ни один мужчина в Ордвинне не способен уважать то, чего вожделеет. Я усвоила это в юности, из ухаживаний Отсфира.
— Но с нами — много женщин, и их никто не унижает, — возразила Бару, вспомнив о лучницах и о лучных мастерицах, о травницах, звездочетах и об охотницах вроде Аке. — По-твоему, мне надо переодеться мужчиной, как ты в тот раз? Иначе их
уважения не добиться никак?— А ты пойди и поспрашивай наших женщин, — посоветовала Тайн Ху. — Тогда ты узнаешь, что о них говорили, когда они бросали любовника, заводили второго или не имели вовсе ни одного!
— Я держусь с ними как с братьями. При чем здесь любовники?
Княгиня Вультъяг сочувственно покачала головой. Волосы ее были распущены и падали на плечи, облитые кольчугой.
— Тебе, Бару Рыбачке, дано разрешение держаться с ними по–братски, и не тебе решать, когда или почему данное разрешение заберут обратно… — Губы ее дрогнули в горькой усмешке. — Это я тоже усвоила из ухаживаний Отсфира.
— Поэтому ты… — Бару не смогла заставить себя говорить прямо. — Поэтому ты перешла на ныряльщиц и актрис? Вместо мужа…
Тайн Ху разразилась громким, довольным смехом.
— Думаешь, перешла?
Бару сделалось немного стыдно. Вопрос получился по-настоящему «имперским» в стиле школы Маскарада на Тараноке. Наука отцов была лучше.
Они молча прошли вдоль лагеря. Вскоре лес поредел, и пятна солнечного света стали пробиваться сквозь ветви сосен, превращая землю в пятнистую оленью шкуру. Невдалеке шумели талые ручьи.
Они подставили лица теплым лучам солнца.
— Я чувствую эту силу, — вымолвила Тайн Ху.
— Чью? Икари Химу?
Бару никогда не считала Тайн Ху особо верующей, но и неверующей княгиня явно не была.
— Я говорю о силе перемен, — ответила Вультъяг, — как их ни зови. — Она покосилась на Бару. — Ты твердила, что путь вперед — только один и Маскарад невозможно победить. Можно лишь подчинить себе изнутри.
Бару отвела взгляд, как будто признавала поражение.
— Но, глядя на тебя, я изменила свое мнение.
Слова Тайн Ху обжигали Бару, как ледяная вода, но она продолжала слушать княгиню.
Тайн Ху говорила правду.
— Каковы наши дальнейшие планы, моя повелительница?
В голосе Тайн Ху не было ни намека на насмешку.
Они показали себя Внутренним Землям — продемонстрировали свою мощь и храбрость. Настало время заполучить их — и кавалерию, и богатство. Они могут привлечь их на свою сторону. Разорвать порочный круг «Сомнения предателя» и собрать всех колеблющихся воедино.
— Наяуру и Игуаке. Пора сделать их своими.
Когда они двинулись на юг, Тайн Ху решила испытать свою удаль прогулкой по дороге, вившейся по краям горных обрывов Кидзуне. Здесь их и застигла война.
— Тут совсем не высоко, — заявила Бару и беспечно рассмеялась.
Далеко внизу, подобно волнам, колыхались под ветром вершины деревьев. Лагерь «шакалов» казался россыпью крошечных мазков из дыма и скатов шатров. На севере вздымались к небу Зимние Гребни — склоны чернее воронова крыла, а вершины — столь же белоснежны и недосягаемы, как пронзаемые ими облака.
— Идем, — продолжала Бару. — Но держи равновесие.
Тайн Ху крепко ухватилась за цепь, которая огораживала путь, и ухмыльнулась.