Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2
Шрифт:
Зрители вокруг закричали и захлопали, и Фред очнулся. Он с неудовольствием вернулся в серую реальность. Это было так волшебно. Но сейчас он просто один из толпы зевак. Смущённый, Данмор попытался покинуть табор, но его остановили.
— Эй, охотник, — раздался за спиной звонкий девичий голос. — Не так быстро.
Фред обернулся. Та самая цыганка подошла к нему и протянула руку.
Она снова оказалась так близко… но уже не как голодная бродяжка, а как царица табора. Копна русых кудрей, нежная кожа тронута загаром, щёки раскраснелись, грудь вздымается под кружевной блузкой… свежие
Фред засмотрелся и не сразу понял, что от него что-то требуют.
— Чего ты хочешь, красавица?
Лейла приподняла бровь.
— Позолоти ручку.
Охотник разочарованно вздохнул. Попросила бы поцелуй…
— Или отдай что-нибудь своё. — И потянулась к фамильному перстню с кабаном. Фред машинально отвёл руку и ляпнул:
— Это не мой, это папашин.
— Не твой? Ну тогда… — девушка выразительно провела ноготком по его груди, затянутой в кожаный колет. — Тогда — свой жемчуг.
И точно, вчера она не сводила глаз с этого жемчуга. Какой он болван, решил, что понравился красотке. А цыганам только деньги нравятся. Фред отступил, чтобы коварная соблазнительница не содрала с него нитку при всех. Расплетать магическую прядку — слишком интимное зрелище.
— Она заговорена, — попытался он испугать цыганку. Она не отреагировала, и он уточнил. — И к тому же, это подарок моего господина.
— Господин? — разочарованно протянула девушка. — У тебя есть хозяин? Ну и кто же твой господин?
— Я его господин, — раздался мальчишеский голос. Зрители поспешно расступились.
— Принц. Ваше высочество, — забормотали крестьяне.
— И правда, хорошенький, — зашептались цыганки.
— Он твой слуга? — спросила девушка, смерив принца оценивающим взглядом.
— Уилфред — мой оруженосец, — уточнил белокурый парнишка чуть постарше Лейлы, весь в кружавчиках и длинном камзоле, похожем на платье, видимо изнеженный роскошной жизнью. Наверно, это и есть тот самый племянник из Рангарда, о котором говорили девушки. Разряжен, как Пандора*. Лейла пожала плечами и повернулась к Фреду. Неужели все эти слухи — правда? Его героический образ в её глазах немного потускнел. Оруженосцев среди простого люда не жаловали.
— Значит, ты его собачонка? — Лейла скрестила руки на груди. — Зачем тогда пришёл сюда? Иди ублажай своего господина.
— Да как ты смеешь, бродяжка! — возмутился Дункан, сопровождавший блондина. — Перед тобой их высочество Леандр, племянник господина Адэра, приёмный сын Императора! Падай в ноги и проси прощения!
Мальчишка явно наслаждался, слушая свои титулы. Никто в таборе и не подозревал, сколько трудов он положил, втолковывая Дункану, что перед ним не госпожа Лорена… Цыганка фыркнула, явно отказываясь слушаться каких-то вредных старикашек. Фред, в свою очередь, не обратил никакого внимания на появление принца и продолжал восторженно пялиться на девушку. Лейлу его наглость немного разозлила.
— Так ты — оруженосец этого мальчика?
— Моё имя Уилфред Данмор.
В Клербурне его имя производило впечатление. В Серых горах — тем более. Но на болотах Муркастеля… Цыганка только усмехнулась.
— Именем не
наешься.— Да, имя — это только звук, — легко согласился Фред. Сердце его забилось. Давненько он ни с кем не сражался.
— Твой принц — просто приёмный сын, хоть и императора. И племянник нынешнего хозяина замка, значит, не хозяин. Всё это пустые слова. Нет у вас никаких замков и дворцов. Деньги-то у вас есть? Судя по тому, что не хочешь платить — нет.
И правда, его карманы были пусты. Фред оказался посреди табора гол как сокол.
Данмор почувствовал, как по жилам побежал огонь. Торговля с цыганами — такого приключения он в своей жизни ещё не переживал. Дома ему достаточно было обнажить свой палаш — и все споры тут же стихали.
— Может, моя накидка сойдёт? — и Фред повёл широкими плечами, закутанными в густой мех. — Вожак стаи, между прочим. Сам добывал. Здесь таких нет.
Лейла вспомнила, как под этой шкурой ей было тепло и уютно посреди осеннего поля… и отрицательно покачала головой.
— Она старая, ношеная. Ещё моль нам в шатре разведёшь.
— У меня есть оружие и боевой конь.
— Не очень много от них толку. Хотя, — хозяйским взглядом Лейла окинула стройную фигуру, затянутую в кожу и ремни. Фред при этом осмотре приосанился, как и положено победителю турнира. — Меч сгодится на столовый ножик. Кинжал пойдёт ребятам поиграть. Арбалет продадим на рынке. Коня твоего… пристроим куда-нибудь в телегу.
— Эй, мой Бурка — не упряжной! — возмутился Фред.
— Зима длинная. На мясо сгодится.
Фред покачал головой. Девчонка нравилась ему всё больше и больше.
— Послушай, принцесса. Могу предложить тебе кое-что получше. Жеребец хороший, породистый, но как насчёт его хозяина? Может, возьмёшь меня вместо Бурки?
— У нас нет слуг, оруженосцев и рабов.
— Я могу стать твоим мужем. Настрелять вам дичи на целый год. И сделать тебе умных детей, — пообещал Фред.
Все засмеялись, кроме Леандра, который презрительно наблюдал за этой клоунадой. Девушка недоверчиво посмотрела на охотника.
— Можешь?
— На моих предков никто из женщин ещё не жаловался. Это ведь имеет ценность?
— Не наглей, оруженосец, — сказал Дюк.
— Он мне нравится, — возразила девушка. — Слушай, оруженосец. Мне не интересен твой титул и твои богатства. Мне интересен ты сам. Ну и твой… арбалет, — добавила она, чтобы разрядить обстановку. В этот момент сам воздух вокруг них уже сгустился от напряжения.
— Я готов, принцесса, — ответил Фред, ничуть не смутившись. — Когда вносить оплату?
— Это уже слишком, — проронил Леандр. — Прекращайте балаган. Скажи, девица, сколько стоит твоя услуга, и завтра тебе принесут деньги.
— Услуга? — переспросила Лейла. — Я услуги не оказываю. Твой оруженосец сам пришёл к нам. Насколько хорош мой танец, на который он смотрел? Он сам решил, сам пусть и платит. А твои подачки, принц, мне не нужны.
Управляющий весь подобрался, как почуявший утку Рыжик. Девица-то какая наглая. Ей деньги предлагают, а она хамит. Их высочество запросто может приказать гвардейцам разогнать этот табор как мух. Хорошая возможность избавиться от подозрительных соседей.