Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Базар житейской суеты. Часть 1
Шрифт:

— Змю, какой вздоръ! воскликнула въ свою очередь миссъ Шарпъ. Вы взяли меня, потому-что разсчитывали употребить съ пользой въ своемъ заведеніи; вотъ и все тутъ. Между нами нтъ и не можетъ быть вопроса о взаимной благодарности. Я ненавижу это мсто и хочу его оставить по своей доброй вол. Вы не принудите меня длать то, къ чему я не обязывалась.

— Вы забываетесь, миссъ Ребекка!

— Дайте мн денегъ, и отпустите меня на вс четыре стороны, если угодно. А всего лучше вы сдлаете, миссъ Пинкертонъ, если пріищете мн мсто гувернантки.

Миссъ Пинкертонъ разъ заблагоразсудила сдлать ей публичный выговоръ въ присутствіи

двадцати-четырехъ двицъ; но Ребекка, при помощи французского діалекта, совершенно сбила съ толку раздраженную старуху.

Такимъ образомъ, для возстановленія порядка въ заведеніи, оказывалось неизбжно необходимымъ удалить миссъ Шарпъ, и когда этимъ временемъ сэръ Питтъ Кроли обратился съ просьбой насчетъ гувернантки, миссъ Пинкертонъ поспшила отрекомендовать миссъ Шарпъ, какъ двицу ученую, способную преподавать вс возможныя искуства и науки.

— И что жь такое? говорила миссъ Пинкертонъ. Поведеніе двицы Шарпъ преступно только въ отношеніи ко мн одной; но я не могу не согласиться, что ея таланты и познанія относятся къ высшему разряду. Что касается до необыкновеннаго развитія головы этой двицы, я заране уврена, миссъ Шарпъ сдлаетъ большую честь педагогической систем моего заведенія. Ктому же, во всякомъ случа, я сдлаю доброе дло, оказавъ окончательное покровительство безпріютной сирот.

Такъ кончилась эта достопамятная борьба на Чизвиккскомъ проспект, продолжавшаяся съ. упорнымъ ожесточеніемъ нсколько мсяцовъ сряду.

Этимъ временемъ миссъ Амелія Седли вступила въ завтный возрастъ семнадцатилтней двицы, и должна была, по требованію своей матери, возвратиться подъ гостепріимную кровлю родительского дома. Чувствуя искреннюю привязанность къ бывшей пепиньерк, Амелія пригласила ее съ собою погостить на недлю въ центр англійской столицы, и Ребекка безъ всякихъ отговорокъ согласилась на предложеніе своей подруги.

Такъ открылся свтъ для двухъ молодыхъ двицъ. Въ глазахъ Амеліи, это былъ совершенно новый, свжій, блистательный міръ со всми радужными цвтами у его подножія; что жь касается до миссъ Ребекки, свтъ едва ли имлъ для нея привлекательность новизны. Много навидлась она и наслышалась въ предмстьи Сого, еще больше начиталась. Во всякомъ случа, Ребекка видла теперь передъ собой необозримое поле новой жизни.

Между-тмъ, молодыя двушки благополучно прохали черезъ Кенссингтонскую заставу. Амелія, само собою разумется, еще не успла забыть своихъ пансіонскихъ подругъ; но глаза ея уже совершенно осушились отъ слезъ, и щеки покрылись яркимъ румянцемъ, когда передъ заставой молодой офицеръ, заглянувъ ей въ лицо, сказалъ: «Какая хорошенькая двушка!» Много и долго говорили он о своихъ надеждахъ и мечтахъ и о томъ, какъ он будутъ рисоваться на бал у лорда-мэра, куда. нтъ сомннія, Амелію непременно пригласятъ.

Но вотъ; наконецъ, коляска остановилась у великолпного подъзда. Миссъ Амелія выпорхнула какъ бабочка на плечахъ чорного слуги, вполн счастливая и довольная судьбой. Самбо и кучеръ давно согласились между собой, что барышня ихъ прослыветъ первою красавицей въ Лойдон, и теперь единодушно согласились съ этимъ, мнніемъ и отецъ и мать, и слуги, и служанки, обступившія свою госпожу въ пріемной зал.

Посл первыхъ привтствій и восторговъ, Амелія ознакомила свою подругу съ устройствомъ дома, и показала ей все свое имніе: шкафы, книги, свой ройяль, свои платья, ожерелья,

кольца, браслеты, брошки, цпочки, и прочая, и прочая. Она упросила ее принять нсколько драгоцнныхъ бездлокъ, и дала себ слово выпросить у матери позволеніе подарить ей блую кашмировую шаль. Почему жь и не подарить? Братецъ Джозефъ привезъ ей изъ Индіи дв кашмировыя шали.

Услышавъ, будто въ первый разъ, что у Амеліи есть братецъ, Ребекка пришла въ истинное умиленіе.

— Ахъ, какъ это должно быть пріятно имть братца! воскликнула она съ невиннымъ простодушіемъ, а модна въ цломъ мір, круглая сирота, безъ родственниковъ, покровителей и друзей!

— Нтъ, Ребекка, ты не одна, мой ангелъ, сказала Амелія, я люблю тебя какъ сестру, и буду всегда твоимъ нжнымъ, истиннымъ другомъ.

— Но у тебя есть родители, добрые, богатые, любящіе родители, которые даютъ теб все, чего ни попросишь. Мой бдный папа ничего мн не оставилъ, и все мое имніе въ двухъ поношенныхъ платьяхъ. Притомъ, Амелія, у тебя есть братъ, милый, нжный братъ! Ахъ, какъ ты должна любитъ его?

Амелія засмялась.

— Какъ! Разв ты его не любишь? Можетъ ли это быть?

— Люблю, отвчала Амелія, только…

— Только что?

— Только Джозефу, кажется; все равно, люблю я его, или нтъ. По возвращеніи изъ Индіи, гд пробылъ десять лтъ, онъ даже не поцаловался со мной. Онъ добръ, конечно, и ласковъ, но со мной почти никогда не говоритъ. Кажется, онъ больше любитъ свою трубку, чмъ меня. Мн было только пять лтъ, когда онъ ухалъ въ Индію.

— Богатъ онъ? спросила Ребекка. Говорятъ, что вс эти индійскіе набобы ужасные богачи.

— Да, кажется у него огромное имніе.

— Давно ли онъ женатъ? Его супруга, я полагаю, прекрасная леди.

— Да кто жь теб сказалъ, что у него есть супруга? отвчала Амелія улыбаясь. Джозефъ и не думалъ жениться.

— Вотъ что!!

Очень могло статься, что Амелія говорила объ этомъ еще въ пансіон; но Ребекка, по разсянности, совсмъ забыла, и ей казалось, что она увидитъ цлую группу племянниковъ и племянницъ вокругъ своей подруги.

— Ахъ, какъ это жаль, что мистеръ Седли не женатъ! воскликнула миссъ Ребекка. Я такъ люблю маленькихъ дтей!

— Вотъ прекрасно! Маленькія дти, я думаю, надоли теб и въ Чизвикк, отвчала миссъ Амелія, совсмъ не подозрвавшая такой нжности въ своей подруг.

Въ самомъ дл, миссъ Шарпъ никогда не обнаруживала особенной привязанности къ дтямъ; но можно ли было сомнваться въ ея искренности? Ей было теперь только девятнадцать лтъ.

Толпы предположеній, надеждъ, разсчетовъ, плановъ, мгновенно. образовались теперь въ голов невинной двушки, и все это само собою подводилось бодъ одинъ и тотъ же итогъ, который можетъ быть переданъ на простой и ясный языкъ въ слдующей форм:

— Если мистеръ Джозефъ Седли холостякъ и богатъ, какъ индійскій набобъ, то почему же мн не сдлаться его женой? Я могу пробыть здсь только дв недли; короткій срокъ; но… попытка не шутка, спросъ не бда.

И Ребекка ршилась попытаться. Она удвоила свои ласки къ Амеліи, перецаловала вс ея подарки, и поклялась на первый случай, что ей не хотлось бы разстаться съ нею никогда, во всю свою жизнь. Въ ту минуту раздался обденный звонокъ, и об пріятельницы, сцпившись подъ руку, побжали внизъ. Передъ дверью гостиной невольная робость овладла Ребеккой, и она никакъ не ршалась войдти.

Поделиться с друзьями: