Бегство мертвого шпиона
Шрифт:
Трое рыбаков плыли в своей пятнадцатифутовой деревянной лодке. Справа по борту, в двухстах ярдах от них они заметили тонущего белого человека. Хозяин велел своему сыну направить лодку к нему, чтобы подобрать пострадавшего. Это был не первый и не последний турист, которого они спасали. Обычно они были либо пьяны, либо накачаны наркотиками. Его двоюродный брат жил в Гоа и говорил, что там дела обстояли еще хуже. Но от людей с Запада была и своя польза. Они любили устраивать пикники на пляже и покупали свежего тунца, которого он вылавливал в море и продавал в три раза дороже, чем на рыбном рынке Гокарны.
Рыбак подумал, что этот человек был совсем не в себе, пока они вместе с сыном затаскивали его тяжелое
— Возможно, он остановился у Шанкара, — предположил хозяин лодки.
Марчант очнулся на рассвете, на мгновение ему показалось, что он лежит в своей детской комнате в Тарлтоне. В полудреме он нащупал тонкий матрас и вспомнил о том времени, когда они с Себастьяном спали на полу в палатке, которую раскладывали у себя в комнате. Но когда его глаза привыкли к зареву рассвета, он понял, что над головой у него был не брезент палатки, а москитная сетка.
Он знал, что ему очень повезло, раз он остался в живых. Борьба со стихией напрочь лишила его сил и стерла все воспоминания. Он не помнил, как его спасли, но смутно припоминал, как отнесли в эту маленькую комнату. Голос Шанкара — владельца кафе — убедил его, что он не на борту американского фрегата.
На дрожащих ногах он вышел наружу и огляделся. Вокруг не было никого, кроме коров, которые стояли между кафе и морем, да одинокой фигуры йога, сидящего на корточках вдалеке. Море было спокойным, волны с легким шуршанием бились о берег. Затем он увидел угловатые очертания фрегата, который по-прежнему стоял в двух милях от берега, но теперь отплыл немного в сторону. Марчант понял, что должен сегодня же отыскать Салима Дхара.
Марчант откопал из песка свой кошелек и встретил Шанкара у входа в кафе. Он чистил ножом скорлупу кокосовых орехов, чтобы потом срезать верхушку и вложить в орех соломинку. На столе в ряд уже стояло несколько таких орехов с соломинками. Ночью из воды на берег вытащили бирюзовую рыбацкую лодку, ее положили на песке рядом с пластиковыми стульями кафе. Под острым носом лодки белой краской было написано ее название — «Бхарат». [23] Лодка показалась Марчанту смутно знакомой.
23
На языке хинди — Индия.
— Кого я должен благодарить за мое спасение? — спросил Марчант, садясь рядом с Шанкаром. — Ее хозяина? — Он кивнул в сторону лодки.
— Он сказал, что вам не стоило плавать в одежде.
— Я должен найти одного человека. Брата Салима.
Шанкар на мгновение перестал чистить очередной орех, но затем продолжил свою работу.
— Помогите мне отыскать его, — попросил Марчант, глядя на его нож. Он понял, что обратился к нужному человеку.
— Так вот почему вас разыскивает полиция.
— Вы поможете мне?
— Лодка уходит после завтрака.
— На пляж Шанти?
Шанкар встал, сунул орех в руку Марчанта и пошел прочь.
— Завтракайте. Вы задаете слишком много вопросов.
Глава 41
Филдинг поднес флейту к губам и начал играть Сонату фа минор Телемана. Он давно уже не оказывался у себя дома посреди рабочего дня. Это напомнило ему школьные годы, когда однажды его наказали и заперли в изоляторе, пока остальные ученики занимались в классах. Когда шофер высадил его у бокового входа, на Долфин-сквер было на удивление многолюдно. Город оживал: клерки покидали свои дома и направлялись в офисы.
Шофер спросил, стоит ли подождать его, и Филдинг заколебался. Он понимал, что шофера интересовало не то, как долго будет отсутствовать Филдинг. Он усомнился, что ему вообще теперь понадобится служебный «ренджровер» шефа МИ-6. В конце
концов Филдинг велел водителю возвращаться в офис. Играя первые ноты сонаты Телемана, Филдинг задумался, он пытался найти причину, по которой стоило вернуться в Леголенд.Судьба одного из самых влиятельных людей на планете могла оказаться в руках человека, который работал на вражеское государство. Как жаль, что он не смог этого предвидеть. Вскоре будущее всего мира повиснет на волоске. Но теперь эту проблему должны были решать Стрейкер и Спайро, а также Армстронг и Чедвик. Они сговорились у него за спиной и заставили Лейлу играть против него, теперь им приходилось пожинать плоды своего заговора.
Филдинг представил американцам все сведения, которыми он обладал, но этого оказалось недостаточно. В ЦРУ сказали, что все улики были косвенными. К тому же Лейла была на особом счету у американцев, ведь она спасла жизнь американского посла. В ЦРУ не хотели, чтобы ее представляли как иранскую шпионку, особенно неприятно им было слышать это от изрядно скомпрометировавшего себя шефа британской разведки, который никогда не отличался особой лояльностью к ЦРУ.
Теперь они арестовали Майерса — невинного человека, который поступил по совести. МИ-5 обвинила его в крупной утечке секретной информации, этого было вполне достаточно для возбуждения дела. Лейлу допросят в качестве свидетеля, и она подтвердит, что Майерс делился с ней конфиденциальными сведениями в ночь перед марафоном. Филдинга также должны были вызвать на слушания, чтобы он объяснил, почему Майерс вынес из Челтнема расшифровки телефонных разговоров.
Прошло некоторое время, прежде чем Филдинг понял, что звонит телефон. Его номер знали лишь несколько человек. Филдинг подошел и взял трубку. Звонила Энн Норманн.
— Маркус? — спросила она. Никогда прежде она не называла его по имени.
— Энн? — Он также никогда не позволял столь фамильярного обращения к ней.
— Один человек очень хочет поговорить с вами. Он сейчас в Индии.
— Кто это?
— Это Дэниель. Дэниель Марчант.
Лодка уплыла после завтрака, как и обещал Шанкар. Марчант встретил ее хозяина у входа в кафе и вместе с ним дошел до кромки воды, где сын рыбака укладывал на нос лодки моток голубой рыболовной сети. Хозяин был полным, веселым человеком с гордо выпирающим брюшком. Скоро он уже шутил с Марчантом по поводу неприятных событий прошлого вечера.
— Вы покачивались на воде, как огромная медуза, — сказал он, похлопав его по спине.
Однако их смех стих, когда Марчант кивнул в сторону двух рыбаков, куривших самокрутки. Они вышли из тени кокосовых пальм, росших в конце пляжа, и направились к лодке. По их бесстрастным лицам он понял, что эти люди пришли, чтобы отвезти его к Дхару. Они молча смотрели, как хозяин и его сын с помощью Марчанта пытаются спустить лодку на воду. Как только лодка оказалась на плаву, они забрались на борт, игнорируя предложения сына помочь им. Хозяин бросил на Марчанта встревоженный взгляд, завел двигатель и направил лодку к мысу.
Взглянув на горизонт, Марчант облегченно вздохнул — американский фрегат исчез. Он посмотрел на море, на каменистый берег и на холмы за ним, на одном из которых была установлена мачта со спутниковыми тарелками и антеннами. В прежние времена ее присутствие на фоне природы и старинной архитектуры огорчило бы Марчанта. Однако он понимал, что в современной Индии они были повсюду, а в тот день вид ее красно-белых полосок даже вселил в него некоторое чувство уверенности.
Двадцать минут спустя Марчант заметил маленький пляж, склон холма был усеян хижинами, построенными из латеритного кирпича. Ему показалось, что он заметил на пляже пару белых людей, но рыбак по-прежнему плыл вдоль берега. Если бы не двое молчаливых стражей позади него, Марчант смог бы насладиться свежими морскими брызгами и ярким солнцем, но эти похожие на каменные изваяния люди служили ему постоянным напоминанием о том, что ждало его впереди.