Бегущий по лезвию бритвы
Шрифт:
Дорин застонала в полудреме.
Глава 9
Джек вложил в руку Лео Болена большое зеленое семечко. Лео внимательно рассмотрел его и протянул обратно.
— Что ты видел? — спросил Джек.
— Семя, конечно.
— С ним что-нибудь произошло?
Лео задумался, но ничего не мог припомнить.
— Нет.
— А теперь смотри,— Джек уселся за кинопроектор.
Он погасил свет, проектор зажужжал, и на экране появилось изображение. Это было то же семечко, но уже посаженное в землю. На глазах у Лео оно треснуло, из него проклюнулись два
Лео смотрел, затаив дыхание.
— Послушай, Джек, это ваше марсианское растение? Ты только посмотри, как оно растет! Господи, как сумасшедшее!
— Это обыкновенная фасоль,— ответил Джек.— Точно такая же, как я тебе только что давал. Просто ты все видишь в ускоренном виде: пять дней спрессованы в несколько секунд. Благодаря этому можно наблюдать процессы, происходящие в прорастающем семени; они идут так медленно, что мы их обычно не замечаем.
— Послушай, Джек, это действительно здорово,— воскликнул Лео.— Значит, мальчик воспринимает время с такой же скоростью, как мы сейчас видели на экране. Понимаю. А то движение, которое воспринимаем мы, кажется ему ускоренным до такой степени, что он его вообще не замечает. Зато верно видит такие замедленные процессы, как прорастание семени: может выйти во двор, сесть и смотреть, и пять дней покажутся ему все равно что десять минут для нас.
— В этом-то и заключается вся идея,— подтвердил Джек и пустился в объяснения, каким образом будет действовать камера. Однако они были настолько перенасыщены техническими терминами, что постепенно в Лео нарастало раздражение. На часах было одиннадцать утра, а Джек все еще не проявлял никакого намерения лететь к горам Франклина Рузвельта — настолько он был поглощен своей теорией.
— Очень интересно,— пробормотал Лео.
— Мы берем пленку, записанную со скоростью пятнадцать дюймов в секунду, и прокручиваем ее для Манфреда со скоростью три и три четверти дюйма в секунду. Например, слово «дерево». Мы включаем изображение дерева, под которым записано само слово, и держим его минут пятнадцать — двадцать. Потом записываем то, что говорит Манфред, на скорость три и три четверти дюйма в секунду, а прослушиваем на скорости пятнадцать.
— Послушай, Джек, нам пора отправляться,— заметил Лео.
— О господи, это же моя работа! — возмущенно жестикулируя, воскликнул Джек,— Я думал, ты хочешь познакомиться с ним — Манфред сейчас будет здесь. Его присылают...
— Послушай, сын,— перебил Лео,— я пролетел миллионы миль, чтобы взглянуть на этот участок. Мы отправимся туда или нет?
— Давай подождем мальчика и возьмем его с собой,— примирительно ответил Джек.
— Ладно,— согласился Лео. Он изо всех сил хотел избежать стычек с сыном и готов был на любые компромиссы, лежащие в рамках человеческих возможностей.
— Господи, ты впервые в жизни оказался на другой планете. Я думал, тебе будет интересно пройтись, взглянуть на канал...— Джек показал рукой направо.— Ты даже не посмотрел на него, а люди веками жаждали их увидеть, спорили о самом их существовании!
Лео пристыженно кивнул.
— Хорошо, покажи мне.— И двинулся вслед за Джеком из мастерской на красноватый солнечный свет.
— Прохладно,— заметил Лео, принюхиваясь.— А ходить здесь легко, не правда ли? Я еще вчера вечером почувствовал, словно вешу фунтов пятьдесят-шестьдесят, не больше. Это из-за небольших размеров Марса, да? Наверное, оказывает благоприятное воздействие на сердечников, если не считать, конечно,
разреженности воздуха. Вчера вечером я решил, что из-за солонины...— Лео, помолчи и посмотри вокруг, ладно? — попросил Джек.
Лео огляделся. Перед ним лежала ровная пустыня, а на горизонте маячили голые горы. Прямо у ног пролегала глубокая канава с грязно-коричневой водой; какая-то растительность, напоминающая мох, покрывала берега. Больше вокруг ничего не было, если не считать чуть подалее домов Джека и Стайнера. За домом Джека виднелся еще огород, но Лео уже видел его накануне.
— Ну как? — спросил Джек.
— Очень впечатляюще,— по необходимости вынужден был согласиться Лео.— У вас здесь прекрасные места, выглядят вполне современно. Если бы еще немного растительности в пейзаже, я бы вообще сказал, что лучше быть не может.
— Миллионы лет люди мечтали оказаться здесь и увидеть все это,— косо взглянув на Лео, заметил Джек.
— Я знаю, сын, и страшно горжусь тем, что сделано тут тобой, тобой и этой замечательной женщиной.— Лео кивнул в сторону дома.— Теперь мы можем отправляться? Ты сам зайдешь за мальчиком или пошлешь за ним Дэвида? Похоже, Дэвид уже пошел к нему — что-то я его не вижу.
— Дэвид в школе. Его забрали, когда ты еще спал.
— Я могу сам сходить за мальчиком, Манфредом или как его там, если не возражаешь,— предложил Лео.
— Пошли вместе,— согласился Джек.
Они прошли вдоль канавы, пересекли песчаную пустошь, на которой кое-где росли папоротникообразные растения, и подошли к соседнему дому. Из дома доносились девчоночьи голоса. Лео без колебаний поднялся на крыльцо и нажал кнопку звонка.
Дверь открылась, на пороге возникла высокая светловолосая женщина с уставшими страдальческими глазами.
— Доброе утро,— поздоровался Лео.— Я — отец Джека Болена, а вы, наверное, хозяйка дома. Не возражаете, если мы возьмем с собой вашего мальчика, а потом привезем его обратно целым и невредимым?
Женщина перевела взгляд на Джека, подошедшего к крыльцу, потом повернулась и, не говоря ни слова, ушла в глубь дома. Когда она вернулась, с ней был мальчик.
«Так вот он, этот маленький шизик,— подумал Лео.— Симпатичный, ни за что бы не догадался».
— Мы собираемся на прогулку, молодой человек,— обратился к нему Лео.— Ты как? — Вспомнив, что говорил Джек о восприятии времени, он повторил вопрос очень медленно и растягивая слова.
Мальчик проскользнул мимо него, сбежал по лестнице и, бросившись к каналу, исчез за домом Боленов.
— Миссис Стайнер, разрешите представить вам моего отца,— промолвил Джек.
Женщина с рассеянным видом протянула руку. «Кажется, с ней тоже не все в порядке»,— заметил Лео про себя. Однако пожал ей руку.
— Рад познакомиться,— вежливо промолвил он.— Примите мои соболезнования в связи со смертью мужа — ужасная неприятность и такая неожиданная, как гром среди ясного неба. У меня был приятель в Детройте, так он как-то на выходных сделал то же самое: попрощался, вышел из магазина, и только его и видели.
— Приятно было познакомиться, мистер Болен,— наконец ответила миссис Стайнер.
— Пойдем за Манфредом,— заметил Джек.— Мы вернемся к вечеру.
Лео с Джеком двинулись прочь, а она так и осталась стоять на крыльце, глядя им вслед.
— Довольно странная особа,— пробормотал Лео, но Джек ничего не ответил.
Они нашли мальчика в огороде Дэвида и, забрав его с собой, залезли в вертолет компании И.
Вскоре они уже летели над пустыней, направляясь к северной гряде гор. Лео разложил на коленях огромную карту, которую привез с собой, и начал делать на ней пометки.