Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бегущий по лезвию бритвы
Шрифт:

— Ты примешь токсин, Барни? — спросил Лео.

— Нет! — ответил тот твердо.

— Но почему? — голос уставшего до смерти человека.

— Я слишком люблю жизнь, Лео.— «Будем считать,— подумал Барни про себя,— что искупление уже состоялось».

— Что с тобой происходило там?— спросил Лео.

Барни, собрав остаток сил, поднялся на ноги.

— Он вам этого все равно не скажет,— сказал Блау, отойдя к самой двери.

— Барни, ты же понимаешь, иных вариантов у нас просто не было! Я заберу тебя с Марса, можешь в этом не сомневаться. Эпилепсия же на самом деле — сущий пустяк,

сегодня она есть, завтра...

— Вы только зря теряете время,— процедил сквозь зубы Блау. Открыв дверь, он еще раз взглянул на Барни,— Как вы могли на него понадеяться? Одного взгляда достаточно, чтобы понять, что он — человек крайне ненадежный!

— Он прав, Лео,— сказал Барни.

— Прекрасно, теперь послушай, что скажу тебе я. Ты не покинешь Марс уже никогда, Терры тебе не видать, как собственных ушей! По крайней мере я помогать тебе уже не стану!

— Я это знаю.

— Выходит, тебя это уже не волнует? Ну да, как же я мог забыть! Теперь у тебя есть этот треклятый наркотик! — Лео явно был обескуражен.

— Я не собираюсь принимать его!

— Тогда как прикажешь тебя понимать?

— Я буду просто жить, Лео, просто жить! Буду копаться в своем огороде, буду как-то обустраивать свой быт, заниматься строительством каналов и так далее, и так далее, и так далее. Мне очень жаль, что все так вышло.

— Мне тоже,— печально кивнул Лео,— Тем более что я так ничего и не понял,— Он посмотрел на Энн Готорн, надеясь увидеть ответ в ней, пожал плечами и направился к двери. На пороге он на миг остановился, начал было что-то говорить, но тут же передумал и поспешил вслед за Феликсом Блау. Через минуту шаги их смолкли и установилась тишина. Барни подошел к раковине и налил себе полный стакан воды.

— Кажется, я тебя поняла,— сказала Энн.

— Думаешь? — У воды был прекрасный вкус, особую сладость придавало ей то, что она могла очистить его от Чу-Зи...

— Часть тебя стала Палмером Элдричем,— сказала Энн,— а часть Палмера Элдрича стала тобой! Ни ты, ни он уже не сможете существовать друг без друга, отныне вы...

Ты рехнулась! — пробормотал Барни, опершись на край раковины,— он все еще был слишком слаб для того, чтобы стоять на ногах.

— Элдрич получил именно то, что хотел!

— Ты ошибаешься,— покачал головой Барни,—Я вернулся назад слишком быстро, мне же следовало задержаться там еще минут на пять—десять. К тому времени, когда корабль Лео произведет второй выстрел, там буду уже не я — там будет он, Палмер Элдрич,— «Именно поэтому я и не хочу принимать эту отраву,— сказал он себе,— В скором времени то, что принято называть Палмером Элдричем, будет уничтожено».

— Кажется, я поняла тебя,— сказала Энн,— Но ты уверен в том, что твое видение будущего было правильным?

— Да.

Увиденное по большей части никак не было связано с ним самим, что свидетельствовало об объективном характере происходившего. Кому как не ему было разбираться в этих материях, ведь он был скопером, и не просто скопером, а скопером экстра-класса!

— Это понимаю не только я,— продолжил Барни,— Это понимает и Палмер Элдрич. Он сделает все от него зависящее, чтобы не допустить этого. Но это ему уже не удастся,— «Скорее всего,не удастся,— подумал он.— Что такое будущее, как не совокупность ряда возможностей?» Работа скопера состояла именно в том, чтобы выбирать из ряда вариантов

или сценариевразвития событий тот единственный, которому суждено было стать реальностью. Он, Барни Майерсон, делал это как бог.

— И все же на Землю вернуться тебе уже не удастся! — сказала Энн грустно,— Лео действительно не станет этим заниматься, это можно было понять по выражению его лица. Пока он жи...

— Землей я сыт по горло,— Барни сказал это, прекрасно понимая, какая жизнь может ждать его здесь, на Марсе.

И все же, если уж она могла устроить Палмера Элдрича, она должна была устроить и его самого. К Палмеру Элдричу можно было относиться по-разному, но нельзя было отрицать его мудрости: он был поистине мудр, ибо жил множеством жизней одновременно — людских, звериных и прочих. Слияние с Элдричем, происшедшее там, оставило на Барни неизгладимый след — он обрел нечто такое, что несло в себе отблески абсолютного знания. Он в свою очередь мог одарить Элдрича чем-то другим — своей интуицией, своими чувствами, своей памятью...

И все же этого, скорее всего, не произошло. Наш враг — безобразный и бесконечно чуждый нам — поселился в одном из представителей нашего вида во время его путешествия с Земли на Проксиму. Он не был похож на нас ничем, и все же он знал о нас и о смысле нашего появления в этом мире куда больше нас самих. Он или оно промеряло хладные просторы космоса в поисках определенной формы жизни, в которую оно смогло бы вселиться. Но при том оно оставалось чем-то куда больше нас — тех, кого оно избрало своим вместилищем...

На пороге его комнаты стояли двое. Это были Норм и Фрэн Шайны.

— Привет, Майерсон! Как тебе второй раунд? — Не дожидаясь приглашения, они вошли в комнату и застыли в ожидании ответа.

— Оно не будет пользоваться успехом,— ответил Барни.

— Не знаю, что тебе и сказать...— удивленно покачал головой Норм,— Мне оно показалось куда лучше Кэн-Ди,— он нахмурился и с опаской посмотрел на свою супругу.— Единственное, что мне в нем не понравилось, это то, что ты все время чувствуешь чье-то незримое присутствие — такое ощущение, будто за тобой подсматривают! На одном моменте я даже решил...

— Мистер Майерсон устал, разве ты этого не видишь? — перебила супруга Фрэн,— Расскажешь ему об этом как-нибудь в другой раз.

Норм Шайн посмотрел Барни в глаза.

— Странный ты парень, Барни. Не успел закончиться первый сеанс, как ты силой забрал Чу-Зи у мисс Готорн и уединился в своей комнате, чтобы повторить его еще раз. И после этого ты вдруг заявляешь, что Чу-Зи тебе пришлось не по вкусу.— Он недоуменно пожал плечами,— Кто знает, может быть, ты взял лишку... Это ведь дело опасное, тут надо быть осторожным! Что до меня, то я хочу повторить опыт еще раз; мне оно действительно понравилось.

— А как же это самое присутствие, о котором ты говорил?

— Я ведь тоже его чувствовала,— вмешалась в разговор Фрэн,— И я ни за что не стану принимать Чу-Зи еще раз. Может быть, вам это покажется смешным, но я его боюсь! — Она поежилась и прижалась к своему супругу, который тут же привычным движением обнял ее за талию.

— Бояться его не надо,— усмехнулся Барни.— Ему ведь тоже надо как-то жить!

— Но оно такое...

— Все дело в том, что оно — очень и очень древнее,— перебил Барни.— Отсюда и это неприятное чувство. В нашем понимании оно вечно!

Поделиться с друзьями: