Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бегущий по лезвию бритвы
Шрифт:

Он представил ее так живо, будто они расстались вчера. Представил, как длинными сильными пальцами она берет безделушку и, запрокинув голову, любуется. У Джулианы хороший вкус.

«Больше всего ей подошли бы сережки,— размечтался он.— Яркие, броские, из красной меди. Волосы лучше подстричь покороче или стянуть на затылке заколкой, чтобы видны были серьги и колье. А еще неплохо бы сделать для рекламы несколько ее фотоснимков.— У них с Эдом заходила речь о проспекте для рассылай в другие города и страны.— Она бы выглядела сногсшибательно... Интересно, если я ее разыщу и предложу с нами работать, она не откажется? Не важно, что она обо мне думает,

мы же не будем лезть в личную жизнь друг друга. Только общие деловые интересы. Я даже не стану ее сам фотографировать — найдем профессионального фотографа. А что, наверное, ей бы моя затея пришлась по душе. Она всегда любила, чтоб на нее глазели и восхищались. Как дитя малое, которому всегда надо быть в центре внимания,— иначе как-то не по себе. Наверно, сейчас кто-то за ней приударяет. Говорит ей, какая она милашка. Какие у нее чудесные ноги и гладкий плоский живот.

— Что с тобой? — искоса взглянув на него, спросил Маккарти.— Нервничаешь?

— Нет,— ответил Фрэнк.

— Я не собираюсь стоять там дурак дураком,— сказал Маккарти.— У меня есть кое-какие мыслишки. Не думай, я вовсе не боюсь. Да, я не люблю рядиться под джентльмена, и мне немного не по себе. Но это пустяки. Я все равно пойду и продам наш товар этому хлыщу.

«Дай-то бог»,— подумал Фрэнк.

— Черт возьми, если б ты мог пойти к Чилдэну, как в тот раз, и снова прикинуться поверенным японского адмирала, которому нужна бижутерия... Ведь у нас отменные вещицы, верно? Оригинальной формы, самодельные...

— Не самодельные, а ручной работы,— поправил Фрэнк.

— Ну да, ручной работы. Так ют, я не отстану от Чилдэна, пока он не получит полное удовольствие за свои денежки. Дурак он будет, если откажется, вот что я тебе скажу. Где еще делают такую бижутерию, как у нас? Да я как представлю, что он посмотрит и не купит,— у меня кулаки чешутся...

— Не забудь ему сказать, что это не покрытие. Латунные украшения целиком из латуни, медные — из меди.

— Ты уж дай мне самому решать, что говорить,— обиделся Маккарти.— Не волнуйся, молчать не буду.

«А я сделаю вот что,— подумал Фрэнк.— Выберу тайком от Эда одну-две побрякушки и пошлю Джулиане. Пусть знает, чем мы занимаемся. Пошлю по прежнему адресу, а на почте разберутся. Интересно, что она скажет, распечатав бандероль? Надо приложить записку — моя, мол, работа, а сам я — партнер в небольшом предприятии по производству бижутерии. Распалю ее воображение и намекну: если хочешь участвовать... Расскажу что-нибудь интересное о драгоценных камнях и металлах...»

— Кажется, здесь? — Маккарти притормозил. Они находились в деловом центре, по улице плотным потоком шли машины,— Пожалуй, пора искать стоянку.

— Еще пять кварталов,— сказал Фрэнк.

— У тебя найдется сигарета с марихуаной? — спросил Эд.— Надо бы малость успокоиться.

Фрэнк протянул ему пачку сигарет «Небесная музыка», к которым пристрастился в «Корпорации У-М».

«Да, наверняка она с кем-нибудь живет,— со вздохом сказал себе Фрэнк.— Спит с ним, как жена. Я ее знаю. Джулиана никак не может по-другому. С наступлением сумерек, когда на улице темно и холодно и все порядочные люди сидят в кругу семьи у камина, она просто чокнутая становится... Она не рождена для одиночества. Да и я тоже.

Может, ее парень и неплохой,— думал он.— Джулиане ничего не стоит подцепить какого-нибудь студентика. Этакого маменькиного сынка, которому и невдомек, как к бабе подойти.

Она не жестокая и не циничная, она может дать

парнишке много хорошего. Чертовски хочется верить, что она не нашла себе кого постарше, какою-нибудь “супермена” с вечно торчащей изо рта зубочисткой...»

Фрэнк заметил, что стал тяжело дышать, вообразив мясистого, волосатого мужика, который обращается с Джулианой как с вещью, всячески унижает и оскорбляет ее...

«Я знаю — рано или поздно она покончит с собой,— подумал он,— Это у нее на роду написано. Если только не найдет себе настоящего друга, то есть нежного, внимательного, доброго, способного понять и оценить ее.

Я был слишком груб с ней.— Фрэнк печально вздохнул.— Хотя я не такой уж плохой, бывают хуже. Я всегда понимал, о чем она мечтает, чего хочет, когда ей одиноко, тоскливо... И нянчился, и успокаивал... Но этого мало. Она заслуживала большего».

— Я тут остановлюсь.— Маккарти высмотрел свободное место, развернул грузовик и, оглядываясь, дал задний ход.

— Послушай,— сказал Фрэнк,— можно, я пошлю одну-две вещицы своей жене?

— Я и не знал, что ты женат,— рассеянно произнес Маккарти.— Пожалуйста, только не серебряные. Приехали,— Затянувшись напоследок, он раздавил сигарету в пепельнице.— Пожелай мне удачи.

— Удачи,— сказал Фрэнк Фринк.

— Гляди, тут на пачке вака — японское стихотворение,— Маккарти прочитал вслух:

Услышав голос кукушки, Я взглянул туда, Откуда доносился звук. И что я там увидел? Только бледную луну в рассветном небе.

Он хлопнул Фрэнка по спине, ухмыльнулся, открыл дверцу и, подхватив корзину, вышел.

— Не забудь бросить в счетчик десятицентовик.— Через секунду он затерялся среди пешеходов.

«Джулиана! — мысленно воззвал Фрэнк.— Может быть, тебе сейчас так же одиноко, как и мне?»

Он вылез из пикапа и бросил монетку — плату за стоянку — в счетчик.

«Боюсь,— подумал Фрэнк.— Боюсь за наше дело. А вдруг — неудача? Вдруг Эд ничего не сумеет продать? А если над нами посмеются... Что тогда?»

Джулиана лежала на простыне на полу гостиной, в объятиях Джо Чиннаделлы. В комнате, залитой лучами послеполуденного солнца, было душно. Тела Джулианы и лежащего на ней мужчины были скользкими от пота. Со лба Джо скатилась капля, задержалась на скуле и упала Джулиане на шею.

— С тебя капает,— прошептала она.

Джо промолчал. Он ровно, глубоко дышал. «Как океан»,— подумала Джулиана.

— У нас внутри нет ничего, кроме воды. И теперь придется отлипать друг от друга.

Джо пошевелился.

— Уже встаешь? — Она прижала его к себе.— Погоди.

— Тебе не пора в спортзал?

«Не пойду в спортзал,— решила Джулиана.— Неужели ты еще не понял? Мы не останемся здесь, мы куда-нибудь уедем. Куда-нибудь, где не были прежде».

Она чувствовала, как Джо поднимается на колени. Ладони Джулианы скользнули по его влажным бокам. Джо отошел, шлепая по полу босыми ногами. В ванную, конечно.

«Все кончилось,— вздохнула Джулиана.— Ну и ладно».

— Слышу, слышу,— сказал Джо из ванной.— Опять стонешь. Постоянная депрессия, верно? Тревога, страх и подозрительность. По отношению ко мне и ко всему миру...— Он появился в дверях весь в мыле, улыбающийся,— Как насчет путешествия?

Поделиться с друзьями: