Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бесконечное лето: Город в заливе
Шрифт:

Хосе Абрего боялся и был прав.

— Все вон! — рявкнул он неожиданно, и его телохранители — четверо здесь, еще двое за дверью, четное количество приносит удачу — скрипя кобурами, покинули комнату. Абрего схватил телефонную трубку.

— Алло! Балалайка! Мне нужно срочно встретиться с тобой, дело важное!

— А что случилось с «Копченой», Хосе? — насмешливо поинтересовалась с

той стороны хозяйка «Отеля Москва». — Помнится раньше ты меня только так и называл, что изменилось?

— Неважно! — Абрего выругался в сторону. Проклятая «комми», она еще издевается! — Я же говорю, важное дело, нужно сговориться!

— Уже вечер, Хосе, — с такой искренней печалью, что из нее буквально сочилась фальшь, проворковала Балалайка. — Я уже закончила все свои дела и, к огромному сожалению, не смогу встретиться с тобой именно сегодня. Как насчет завтра после двух? Хм… Или, еще лучше, где-нибудь через недельку? А, вот я нашла полностью идеальное время: тридцать второе никогдабря, двадцать пять часов, шестьдесят минут ровно. Договорились? Вот и славно, не опаздывай. Пока!

— Да ты что, женщина, что ты себе… — начал было Абрего, но в телефоне уже пищали короткие гудки. Колумбиец в ярости швырнул трубку на стол. Не стоило ей этого делать, ох, не стоило — теперь он все равно с ней встретится, но только разговаривать будет в куда менее любезных выражениях.

— Эй, бездельники! — прорычал он. — Собирайтесь, мы едем в гости к русским! Берите побольше магазинов, встреча может быть жаркой!

***

В полупустой комнатке раздался звонок. Высокий человек снял трубку.

— «Черная лагуна» пришвартовалась, экипаж направляется в город, с ними люди из «Отеля Москва», — сообщил ему подрагивающий — что-то случилось? — голос толстяка Поу.

— Понятно, — вежливо сказал высокий человек Хайнрих Вайтхенер. — Ничего не предпринимать, препятствий не чинить, вы выполнили наш уговор полностью.

— Конечно, нет! — визгливо выплюнула трубка. — Еще чего придумали — связываться с этими… Проследить и подать сигнал — и все, точно как договаривались!

Вайтхенер положил трубку и некоторое время сидел в задумчивости. Тхирасак Поу был явно напуган — почему? Имелась опасность? Маловероятно, скорее всего снова обожрался наркотиками — эти азиаты ведь все равно, что животные, им все трын-трава — жена, семья, они и себя-то не уважают. Вот и пусть травят себе душу дурманом… Сейчас куда важнее пункт назначения, названный Поу — «Отель Москва». С одной стороны, заказ на Балалайку вроде бы отложен, сейчас следует уделить внимание четвертому, последнему объекту. С другой стороны, окончательно контракт никто не отменял, а значит, можно подстраховаться и попробовать убить двух птичек одним камнем.

Высокий человек был уверен в своих силах и навыках. Кроме того, в здании напротив штаб-квартиры «Отеля Москва» им давно была

оборудована снайперская лежка — для одного из вариантов устранения. Возможно, следовало использовать его с самого начала, это могло бы уберечь его от ранения и временной недееспособности.

Хайнрих Вайтхенер поморщился. Неприятная тогда вышла операция, конечно, но сейчас дела снова входят в нужную колею. Решено — и Балалайка, и парни с «Черной лагуны» умрут вместе, и умрут сегодня. Пускай даже за эту часть контракта ему не заплатят. Есть такое слово — честь.

Высокий человек поднялся, подхватил стоящую у двери длинную черную сумку и вышел в ночь.

***

На острове Мак сумрак казался не таким плотным и сплошным, как в городе — не было высоких домов, закрывающих яркие блики от упавшего в море солнца, не было возвышения, на котором стоял Роанапур, да и городская сутолока и суета вокруг отсутствовала полностью, и ничто не отвлекало от созерцания гаснущих красок заката.

— Быстрее, Рей! — Билл Хойт подтолкнул бывшего кока и сунул ему в руки лопату. Рейхардт нехотя отвернулся от моря и направился за Хойтом, сжимая инструмент в руках. По правде говоря, следить за небом было куда интереснее (…на небе только и разговоров, что о море и о закате…), но Билл был его другом, а друзьям нужно помогать. Пускай даже ты в раю, вокруг плещутся разноцветные волны, а в воздухе носится невидимая, но блистающая мириадами оттенков волшебная пыль.

Билл Хойт шагал впереди, его глаза лихорадочно сверкали. Вот тут… нет… точно вот тут торчали эти чертовы подростки, а тут — мы. Чертов мистер Будда на прощанье дал целеуказание, сказав: «Слева от того места, где мы стояли, примерно в двадцати метрах от линии прибоя, неглубоко». Что ж, надо признать, парень сдержал свое слово — вся его команда каким-то чудом оказалась жива, включая зеленоволосую девчонку (ты же всадил пулю ей прямо в голову, Билл, как такое возможно?), они мирно покинули эти места, а значит, его часть сделки оказалась выполнена, и он заслужил награду.

Прекрасный вместительный сундук с золотом, как и было обещано.

Осталось только его выкопать. Информация от мистера Будды не отличалась точностью, но и это было объяснимо — по всей вероятности, даже у просветленных есть свои ограничения. После того, как они с Реем заполучат сундук, про наемничество можно будет забыть — он поселится где-нибудь на маленьком островке посреди океана, в домике с тремя прекрасными мулатками и целым бассейном, наполненным ледяным апельсиновым соком.

Билл Хойт облизнул губы. Несмотря на сумерки, жара не спадала, и пить хотелось просто нестерпимо. Ничего страшного, осталось только немного поработать руками — лопату, Рей, не выпусти лопату, ради всего святого — и он будет богат, и у него будет свой островок. И апельсиновый сок, да, огромные запасы апельсинового сока, не говоря уже о мулатках. Десять метров от линии прибоя, по левую сторону — или он сказал «двадцать метров»? Для верности нужно будет копать на двадцати.

Поделиться с друзьями: