Бесплатная практика английского языка и точка. G.
Шрифт:
A1 used to show what somebody intends to do in the future
Я, Г: Мы собираемся купить дом, когда накопим достаточно денег.
PC+PP Мы есть идущие (мы собираемся) покупать дом когда мы имеем сохранёнными достаточно денег.
We're /w??(r)/ (а/э) going to buy /ba?/ a house /ha?s/ when /wen/ we've /wi:v/ saved /se?vd/ enough /?'n?f/ money /'m?ni/.
Тут конструкция to be going to используется, когда мы говорим о действиях,
Идиома be going to do something /'s?m???/
A1 used to show that something is likely to happen very soon or in the future
Я: Мне кажется, я сейчас упаду в обморок.
Г: Я думаю, что упаду в обморок.
Я думаю Я есть идущий (это может произойти очень скоро или в будущем) терять_сознание*.
*[intransitive] to become unconscious when not enough blood is going to your brain, usually because of the heat, a shock, etc.
I think /???k/ I'm /a?m/ going to faint /fe?nt/.
Тут конструкция to be going to используется, когда мы предсказываем будущую ситуацию на основании тех фактов или признаков, которыми мы располагаем.
• B1 go ahead phrasal verb to travel in front of other people in your group and arrive before them
Я: Я пойду вперёд и скажу им, что вы уже в пути.
Я буду идти впереди и говорить/рассказывать им вы есть на пути (в процессе путешествия).
I'll /a?l/ go ahead /?'hed/ (э/а/о) and tell /tel/ them you're /j?:(r)/ on the way /we?/.
Идиома on the/its/your way
B1 during the journey
• B1 go ahead phrasal verb to happen; to be done
SYNONYM proceed /pr?'si:d/ (о), /pr??'si:d/ (о)
Я: Строительство нового моста будет осуществляться в соответствии с планом.
Г: Строительство нового моста будет идти по плану.
Строительство (чего?) нового моста будет идти вперёд как планировалось.
The building /'b?ld??/ of the new /nju:/ bridge /br?d?/ will /w?l/ go ahead /?'hed/ (э/а/о) as planned /plaend/.
• B1 go ahead (with something) phrasal verb to begin to do something, especially when somebody has given permission or has expressed doubts or opposition
Г: "Могу я начать сейчас?" "Да, начинай."
"Могу* Я стартовать/начинать/начать сейчас?" "Да, иди вперёд (начинай)."
*used to say that something is possible
*(!!!) (formal) used to ask for or give permission
*used when admitting that something is true before introducing another point, argument, etc.
"May /me?/ I start /st?:t/ now /na?/?" "Yes, go ahead /?'hed/ (э/а/о)."
• A2 go away phrasal verb to leave a person or place
Я: Просто уходи!
Г: Просто уйди!
Просто иди/едь прочь/далеко (покинь человека или место)!
Just /d??st/ go away /?'we?/ (о)!
• A2 go away phrasal verb to leave home for a period of time, especially for a holiday
Я, Г: Я уезжаю по делам.
Я собираюсь уехать из дома на некоторое время (особенно на каникулы/отпуск/выходной_день/праздник) по делу(работе)/бизнесу*.
Я есть идущий (я собираюсь) прочь/далеко по делу(работе)/бизнесу*.
*[uncountable, singular] the activity of making, buying, selling or supplying goods or services for money
SYNONYM commerce /'k?m?:s/, trade /tre?d/
*(!!!) [uncountable] work that is part of your job
*[uncountable] the amount of work done by a company, etc.; the rate or quality of this work
*[countable] a commercial organization such as a company, shop or factory
*[uncountable] something that a particular person or organization is responsible for
*[uncountable] important matters that need to be dealt with or discussed
I'm /a?m/ going away /?'we?/ (о) on business /'b?zn?s/ (э).
(on business)
• A2 go away phrasal verb to disappear
Я: Запах всё ещё не выветрился.
Г: Запах до сих пор не ушёл.
PP Запах всё_ещё/ещё не исчез.
(Тут мы описываем действие, которое началось в прошлом, ещё не закончилось в настоящем, но результат очевиден.)
PP Запах всё_ещё/ещё имеет не ушедший/переставший_существовать/пропавший прочь/далеко.
The smell /smel/ still /st?l/ hasn't /'haeznt/ gone /??n/ away /?'we?/ (о).
• A1 go back (to…) phrasal verb to return to a place
SYNONYMS AT return /r?'t?:n/
Я: Она не хочет возвращаться к своему мужу.
Она не хочет идти/ехать назад (возвращаться) к её мужу.
She doesn't /'d?znt/ want /w?nt/ to go back /baek/ to her husband /'h?zb?nd/ (э).