Бесплатная практика английского языка и точка. G.
Шрифт:
(give somebody something)
Г: Сколько ты дашь мне за машину?
Как много будешь ты платить/давать мне за автомобиль?
How /ha?/ much /m?t?/ will /w?l/ you give me for the car /k?:(r)/?
(give somebody something for something)
Я: Я отдал за этот лот 50 фунтов стерлингов.
Г: Я дал 50 фунтов стерлингов за лот.
Я платил/дал 50 фунтов
I gave ?50 /'f?fti/ /pa?ndz/ for the lot /l?t/.
(give something for something)
• A2 [transitive] used with a noun to describe a particular action, giving the same meaning as the related verb
Я, Г: Он повернулся к нам и широко улыбнулся.
Он повернулся к нам и дал большую улыбку.
He turned /t?:nd/ to us /?s/ and gave a big /b??/ smile /sma?l/ (= smiled broadly).
(give something)
Я: Он поцеловал её.
Г: Он дал ей поцелуй.
Он дал ей поцелуй.
He gave her /h?:(r)/ a kiss /k?s/ (= kissed her).
(give somebody something)
• A2 [transitive] give somebody something to produce a particular feeling in somebody
Я: Идти гулять. Это разожжёт у тебя аппетит.
Г: Идти гулять. Это даст вам аппетит.
Иди для/на прогулку_пешком*. Это будет давать тебе аппетит.
*[countable] a journey on foot, usually for pleasure or exercise
*[countable] a path or route for walking, usually for pleasure; an organized event when people walk for pleasure
Go /?o?/ for /f?:(r)/ a walk /w?:k/. It'll /'?tl/ give you an appetite /'aep?ta?t/.
• A1 [transitive] give somebody something to make a phone call to somebody
Я, Г: Позвони мне завтра.
Дай мне звонок_(телефонный) завтра.
Give me a call /k?:l/ tomorrow /t?'m?ro?/ (у).
• A1 [transitive] to judge somebody/something to be of a particular standard
Я: Я ставлю ему десять баллов из десяти за оригинальность.
Я даю/сужу/оцениваю это 10 из от/из 10 за оригинальность/новизну*.
*[uncountable] the quality of being new and interesting in a way that is different from anything that has existed before
I give it ten /ten/ out of /?v/ ten for originality /??r?d??'nael?ti/ (о, э, а).
(give somebody/something sth)
Я: Я поставил высшие оценки её эссе.
Я дал/оценил верхние/высшие/максимальные оценки/отметки к/для её сочинения/очерка/эссе*.
*a short piece of writing by a student as part of a course of study
*a short piece of writing on a particular subject, written in order to be published
I gave top /t?p/ marks /m?:ks/ to her essay /'ese?/.
(give something to somebody/something)
• A1 [transitive] to pass an illness onto somebody and make them ill
Я: Ты заразил меня своей простудой.
Г: Ты дал мне свою простуду.
PP (время Present Perfect) Вы имеете переданной мне вашу простуду.
You've /ju:v/ given /'??vn/ me your /j?:(r)/ cold /ko?ld/.
(give somebody something)
Она заразила довольно_мягким_инфекционным_заболеванием всех своих коллег.
PastP (время Past Perfect)Она имела переданным довольно_мягкое_инфекционное_заболевание* к всем её коллегам.
*[countable] (especially North American English) any small insect
*(!!!) [countable] (informal) an illness that is usually fairly mild but spreads easily from person to person
*[countable] a fault in a machine, especially in a computer system or program
*[countable] (informal) a small hidden device for listening to other people’s conversations
She'd /?i:d/ given the bug /b??/ to all /?:l/ her colleagues /'k?li:?z/.
(give something to somebody)
• A2 [transitive] to make somebody suffer a particular punishment
Я, Г: Судья приговорил его к девяти месяцам условно.
Судья дал ему девяти-месячный приостановленный/подвешенный приговор* (условный приговор).
*[countable] (grammar) a set of words expressing a statement, a question or an order, usually containing a subject and a verb. In written English sentences begin with a capital letter and end with a full stop/period (.), a question mark (?) or an exclamation mark (!).
*(!!!) [countable, uncountable] the punishment given by a court
The judge /d??d?/ gave /?e?v/ him a nine-month /na?n/ /m?n?/ suspended /s?'spend?d/ (э/у) sentence /'sent?ns/ (э).
(give somebody something)
• A2 [transitive] give something if you give a party, you organize it and invite people
Я, Г: Мы устраиваем вечеринку в честь нашей серебряной свадьбы.