Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бессмертник на зеленом сюртуке
Шрифт:

Магия все сильнее вдавливала в пол, желая сломать кости. По сравнению с нынешним состоянием нападение эгенов казалось цветочками. Там ей хотя бы позволили двигаться. Окончательно убедившись, что самой с чарами не справиться, а охранные заклинания настроены на уничтожение, Зара позвала на помощь, но вместо крика вышел мышиный писк: в легких не хватало воздуха. Она задыхалась, теряя способность мыслить, а потом погрузилась в вязкую темноту небытия.

— Все в порядке, Советник, жива. Видимо, пробовала колдовать, когда сработало заклинание. Вы знаете, чем это чревато, — раздался приглушенный женский голос. Он доносился словно через подушку: глухо,

невнятно. — Вот ее и приняли за врага. Не беспокойтесь, я позабочусь о девушке и перемещу домой.

Зара разомкнула тяжелые веки и с трудом сфокусировала взгляд на блондинке в форме Департамента внутренних дел. Лицо показалось знакомым. Так и есть, это Мелисса Шуарш. Она беседовала по портативному пространственному зеркалу с Рандрином. Девушка застала уже конец разговора. Зара попробовала встать, но жуткая слабость во всем теле заставила лечь обратно на пол. Кстати, где она? Оказалось, все в том же хранилище, куда демоны понесли за злосчастной книгой. Все так буднично, тихо, даже не верится, что недавно Заре пришлось пережить пару не самых приятных минут в своей жизни.

— Уже очнулись? — Заместитель лорда Андеша улыбнулась и положила ладонь на лоб пострадавшей. Нахмурившись, она начертила кончиком ногтя пару узоров на коже. Результат не заставил себя ждать: в голове у девушки прояснилось, слабость постепенно начала отступать. — Много же энергии оно из вас высосало! Я ведь случайно вас нашла: увидела открытую дверь, зашла, почувствовала сработавшую охранную магию… В следующий раз будьте осторожны: она способна убить. Кто вам с первого-то помещения заклинания снял? Сами бы не вошли.

— Сеньор Эрш. Ну да, — виновато пробормотала Зара, — на соседнем хранилище чары остались.

— Вот дурак! — Мелисса помогла девушке встать и "приласкала" словом начальника Департамента иностранных дел. — А еще маг высшей категории, умный мужик! Ушел и не предупредил. Ничего, я мозги на место поставлю, мигом амнезией страдать перестанет, — разбушевалась Мелисса то ли из женской солидарности, то ли из-за грубейшего нарушения правил безопасности. — Он где-то в Главной башне? — Зара пожала плечами. Кто знает, сколько времени прошло, начальник мог спокойно уйти домой. — Ничего, сейчас я ему расскажу, чем обернулась его беспечность. Только сначала доставлю вас домой. Советник уже в курсе. Потом ждите этого олуха с извинениями. И за моральный ущерб попросите.

Девушка представила, как магиня отчитывает Эрша, и невольно улыбнулась. Страшная женщина! Она в Департаменте внутренних дел не для галочки. Симпатичная, конечно, но лорд Андеш бы намучился, если бы Мелисса ответила согласием на предложение руки и сердца. Ну, или хотя бы смилостивилась и пустила начальника в постель. Нелегкое детство и отрочество закалили Мелиссу, а вынужденный короткий брак, очевидно, навсегда отвратил от мужчин. Во всяком случае, иной причины, почему магиня не желала принимать ухаживания влюбленного лорда Андеша, Зара не видела. Тот же смирился и уже давно не пытался завоевать симпатию "железной" леди.

Щелкнул и замер, вибрируя прохладной темнотой, телепорт. Мелисса обхватила Зару за плечи и вместе с ней перешагнула зыбкую границу, выйдя у подножья лестницы особняка Рандринов. Напрямую телепортироваться в комнаты никто, кроме членов семьи, не мог. В холле поджидал Рэнальд. Коротко поблагодарив Мелиссу, он забрал неосторожную дочь. Зара и не помнила, брал ли он ее когда-нибудь на руки, но против ничего не имела: не могла идти.

— Зара, ты как маленькая! — когда

Мелисса ушла, отчитал Рандрин. — Я давно предупреждал: библиотека Дворца заседаний не любит тайных посещений. Нельзя было подождать до утра? — Он с укором посмотрел на Зару и опустил на диван в любимой гостиной. После наклонился и провел пальцами по абрису лица, будто что-то смахивая. — И так легко отдала энергию! Да какая из тебя магиня второй категории, если самое ценное защитить не сумела?

Девушка потупилась, ощущая себя бестолковым подростком. Глупо и несолидно для сотрудницы Департамента иностранных дел!

— Ты прав, я проявила неосмотрительность, беспечность и невнимательность, — замкнулась в себе Зара, набычившись. Она не терпела критики. — Надо ходить в библиотеку только в рабочие часы.

— Зачем ты туда вообще полезла? — Рандрин обнял ее и, воспользовавшись заклинанием перемещения в пространстве, усадил на кровать в спальне девушки. — Сейчас позову Апполину, она все исправит. Ужинать будешь?

Подумав, Зара решила: будет, но позже, когда немного полежит. Рандрин не уходил, ждал, и девушка терпеливо поведала о библиотечных приключениях и проблемах с левитацией, попытка решить которые чуть не закончилась самым плачевным образом.

— А отец тебе на что? — обиженно фыркнул герцог. — Или, по-твоему, книги компетентнее меня? Позанимаюсь я с тобой, сдашь этот экзамен, не такой уж он и сложный.

Девушка кивнула. Она невольно оскорбила отца. Полезла за какой-то книгой, чуть не погибла, когда могла просто подойти к Рандрину и попросить помощи. Только вот в качестве учителя он ее не прельщал: сказывался школьный опыт.

— Видишь ли, — Зара мялась, стараясь не обидеть еще больше, — ты отличный маг, но слишком требователен. Рассчитываешь исключительно на собственные силы, умения, не смотришь на уровень ученика.

— Перестань! — отмахнулся Рэнальд. — Когда это я учил делать то, что тебе не под силу? Тренировки легкими не бывают, поэтому не жалуйтесь, Зара Рандрин. Проблемы только с левитацией или что-то еще? Говори сразу, часа два в день на тебя найду. И не утром, я помню, утром ты заниматься не любишь, хотя, поверь, это намного продуктивнее.

Рандрин обернулся и кивнул тихо проскользнувшей в спальню племяннице с высоким бокалом в руках. Последовал беззвучный мысленный разговор, о его содержании Зара могла судить только по скупым жестам и выражению глаз собеседников. "Хорошо", — наконец произнесла Апполина и присела на краешек постели рядом с кузиной. Девушка приняла из ее рук бокал с сомнительного вида жидкостью и, наученная горьким опытом общения с эльфийскими снадобьями, залпом проглотила содержимое. Цвет оправдывал вкусовые ощущения. Гадость несусветная!

— Когда отдохнешь, приходи в столовую. Я попрошу повара приготовить тебе салат.

Рандрин поманил племянницу, и они вышли, оставив Зару одну. Но ненадолго. Мелисса добралась до косвенного виновника происшествия и изрядно потрепала, раз тот пожелал поинтересоваться судьбой подчиненной. Девушка отмахнулась от серебристых переливов пространственного зеркала, как от надоедливой мухи. На сегодня с нее достаточно расспросов и сочувствия. Уткнулась лицом в подушку, Зара в сердцах пробормотала: "Да оставьте вы все меня в покое!" Не помогло. Пришлось ползти до сумки, валявшейся у кровати, и деактивировать зеркало, превратив его в обычный предмет женского обихода. Мнение начальника насчет грубого пренебрежения своей персоной Зару не волновало. Надо, расспросит Рандрина.

Поделиться с друзьями: