Бессмертное море
Шрифт:
— Так или иначе, он сделал первый шаг. Я думаю то, что произойдет дальше, зависит только от тебя.
Ее слова успокоили его, заставили его почувствовать себя, как если бы у него был выбор, меры контроля. Это зависело только от него.
Он посмотрел ей в глаза, очень благодарный.
— Спасибо.
— Нет проблем. — Она подошла ближе, наклонив голову. Она была такой симпатичной, такой сильной, его почти шокировало, что он понял, что фактически был выше. Вставая на цыпочки, она коснулась его губ своими. Ее губы были сладкими и немного липкими. Вишневая гигиеническая помада. Ее серебряное
Он хотел, у него все болело, но он был в замешательстве.
— Стефани…
— Перерыв закончен. Мой папа будет искать нас.
— Но…
Она отбросила красно-темные волосы.
— Я сделала первый шаг. Что произойдет дальше, зависит только от тебя.
Прогноз обещал туман и дождь.
«Лето в Мэне», — подумала Лиз, пожимая плечами. Сегодня не будет никакой прогулки по пляжу. Они могли встретиться в ее офисе.
«Все те прерывания», — протестовала ее практичная сторона.
Или в гостинице.
«Все эти кровати», — прошептало искушение.
Но когда она предложила гостиницу, чтобы согласовать изменения места с Морганом, он отклонил ее беспокойство.
— Погода наладится, — предсказал он.
Он был прав.
К тому времени, когда они стали спускаться по тропе, цветущей дикой морковью и золотарником, поросшей ежевикой, с наступающим пляжем, облака отошли от берега. Лиз видела шторм на материке, драматический серый косой дождь по воде. Но здесь было солнце и пронзительные крики чаек.
Бухта была дикой и пустынной. Никаких столов для пикника или знаков о не нарушении естественного пейзажа, только обшарпанная деревянная лодка и оранжевое каноэ из стекловолокна болтались на воде.
Лиз сидела на камнях, нагретых солнцем, слушая вздохи ветра и шум волн, успокаивающие, как сказка ребенку на ночь. Тепло пропитало ее плечи и блузку. Она взглянула на Моргана, его голова прорисовывалась черной на фоне яркого неба, и все внутри нее текло и перемещалось в ритме ветра и волн. Все мышцы, которые она использовала прошлой ночью, были слабыми, все нервы проснулись и напомнили ей, что они хотели, чтобы их снова использовали.
Он бросил пару полотенец из гостиницы на залитой солнцем скалу.
Она моргнула.
— Ты не будешь купаться. Там слишком холодно.
— Я могу. — Его глаза были нечитаемыми, а рот был сжат в тонкую линию. — Если это будет необходимо.
Необходимо?
Она не могла представить себе при каких обстоятельствах, она должна будет влезть в воду. Может быть, если кто-нибудь будет тонуть.
Он кивнул в сторону двух лодок, вытащенных на берег на разбросанные коричневые морские водоросли.
— Я думаю, мы могли бы взять лодку.
Она почувствовала рывок удивления и удовольствия. Она и не догадывалась, что его план — романтическое свидание на воде.
— Ты арендовал лодку?
— Нет. — Он прошел по жесткому, влажному песку и взялся рукой за вздернутый нос лодки.
Она выдохнула.
— Мы не можем просто уплыть на чьей-то собственности.
— Я — превосходный гребец, — заверил он ее. Он снял ботинки и поставил их на песке.
— Да, но…
«Его ноги», — подумала она. — «Что-то в них не так…»
На пальцах были перепонки. Она смотрела отвлеченно, когда он перевернул лодку и поднял ее в воздух, как будто она весила не больше, чем каноэ. Боже, он был силен.
— Я уверена, что это так, — сказала она. — Но это все равно воровство.
Он повернулся. Его улыбка показала край зубов.
— Мои люди не видят это в таком свете.
Она заметила, что у островитян было более расслабленное отношение к преступлениям и собственности, чем у людей, которые жили на материке: двери оставались открытыми, автомобили оставлялись не запертыми с ключами в замке зажигания. Одно из преимуществ того, что знаешь своих соседей, предположила она. Но Морган был не больше островитянином, чем она.
Босиком, он пошел по отмели. Поверхность воды поднялась и вздохнула, расширяя рябь вокруг его ног. Мокрые джинсы обтягивали его голени.
— Идем. — Он развернул лодку и опустил вниз с едва слышным всплеском. Дно скребло о песок. — Я тебе кое-что покажу.
Ее сердце трепетало. Это чувствовалось опасным, восхитительным, чем-то столь же незаконным как угон машины на небольшое время, чтобы покататься. Он заставил ее почувствовать себя снова девчонкой, безответственной, беззаботной, крадущуюся на закрытую территорию Крепости Кастеллет в поисках приключений.
— Я думала, что мы здесь, чтобы поговорить о Закари.
— Мы поговорим, — пообещал он. — В лодке.
Она медленно поднялась на ноги.
— Это не очень необходимо.
— Нет, это необходимо. — Его глаза вспыхнули. — Иначе, я не могу быть уверен, что ты не убежишь.
Она рассмеялась. Вкладывая свою руку в его, она позволила ему проводить ее к краю воды, оставляя твердую почву и ее сомнения позади.
Море было цвета мшистого сланца, вспыхивая искрами как «золото дураков». Бледно-зеленые пузыри морских водорослей плавали рядом с веслами. Лиз окунула кончики пальцев в прохладную, темную воду, наслаждаясь всплеском у руки и покалыванием. Крошечные, ощущаемые детали произвели на нее впечатление. Шум воды и скрип уключин. Форма рук Моргана и поворот его головы. Слабый золотой блеск бороды по краю его челюсти, где он пропустил место и не побрил.
Он греб плавно и легко, посылая тепло кружиться в ее животе. Ей пришло в голову, что она никогда его не видела, чтобы он потел. Не то, чтобы это имело значение. Удивительно приятно быть с ним, скользить без усилий, по залитой солнцем воде, в то время как он делал всю работу. Пассажир вместо капитана, наслаждаясь поездкой.
Она вспыхнула почти виновато. Не то, чтобы эта договоренность устроила бы ее в повседневной, реальной жизни. Она вытащила руку из воды.
— Так, о Заке. Я думаю, что он был груб с тобой прошлой ночью.
Морган погладил весла.
— Мы обменялись… парой слов, — признал он, сказав это так, как если бы английский был его вторым языком.
— Я знаю, что с ним может быть трудно. — Она прикусила губу. — Он был очень близок с Беном.
— Это ты уже говорила.
— Ему трудно принять другого человека на это место.
Глаза Моргана вспыхнули.
— Принять меня.
— Я… да.
— Я — не замена для твоего мертвого мужа, Элизабет.
Она вспыхнула. Бен никогда не был настолько тупым.