Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бессмертный воин
Шрифт:

–  Прекрасно.
– Он продолжал свое занятие, обходя солар по кругу и гася свечи, пока все не погрузилось в полумрак. Когда он приблизился к последнему подсвечнику, то оказался рядом с Алейдой и вдруг остановился.

–  Так это ты.
– Его пальцы сжались вокруг плеч девушки, держа крепко, так что она не могла повернуться и посмотреть на него. Он глубоко вдохнул.
– Этот запах щекотал мой нос весь вечер, но я думал, что это тростник на полу. Что это такое?

Что это с ней творится? Какое-то странное смятение. Подозрительно нахмурив брови, Алейда сначала понюхала воздух, а потом, догадавшись,

что он имел в виду, - рукав своего шенса.

–  Полынь, рута… и пижма, полагаю, - ответила девушка, пытаясь не показывать, как она взволнована давлением его рук.
– От моли. Эти травы были на платье, которое я надевала.

–  А-а.
– Дыхание мужчины щекотало ее ушко.
– А я уж подумал, что ты использовала какое-нибудь странное вещество, чтобы отвратить меня от себя.

–  Я не подумала об этом… А что, получилось?

–  Нет.
– Наклоняясь к изгибу ее шеи, он еще раз глубоко вдохнул.
– Я же не моль.

Выдохнутые им слова согрели ее кожу. Девушка наклонила голову, пытаясь избежать его жара, но только лишь больше обнажила шею, которой немедленно коснулся легкий поцелуй. Это прикосновение было подобно встрече огнива и кремня, и искры рассыпались по ее коже, распространяясь до тех пор, пока она, пытаясь прекратить это, не спрятала пальцы ног в меховую полость. Он еще раз поцеловал то же местечко, затем выпустил ее и отступил, оставляя вместо себя лишь холодный воздух. Мгновение спустя кровать скрипнула, когда он присел и начал разуваться.

Первый сапог шлепнулся на пол.

–  Если Джеффри выполнил свою работу, то здесь на подносе найдется для тебя маленький подарок.

Еще более волнующе. Он и впрямь играл с ней в какую-то игру, пытаясь усыпить ее бдительность этими уловками, хотя она не могла понять, с какой целью. Осторожно, но с любопытством она пробралась к столу. Там, между масляной лампой и кубками с элем и поссетом, лежал толстый кожаный мешочек. Когда девушка приподняла его, зазвенели монеты.

–  Серебро?
– Она уронила кошелек, и он упал на стол с глухим стуком, отражая ее отвращение.
– Я не шлюха, милорд, чтобы вы платили за место в моей постели.

–  Я никогда не покупаю то, что уже принадлежит мне.
– Второй сапог ударился о стену, когда мужчина раздраженно отшвырнул его.
– Во имя всех святых, женщина, неужели необходимо все время сражаться? Я же сказал, это - подарок. Десять шиллингов вместо той милостыни, что ты подала сегодня.

–  О… - Девушка помедлила немного, выдохнув.
– Я не думала, что вы… Ну, конечно. Сэр Ари сказал вам.

–  Вот именно.

–  Он был очень добр.
– А также был прав относительно того, что его господин не возьмет ее кошелек, и Алейда гадала, в чем еще окажется прав сенешаль. А более того, в чем еще ошибалась она сама. Она составила об этом человеке преждевременное суждение, и всякий раз ее предположения опровергались. Чувствуя себя абсолютной дурой, девушка обхватила себя руками и долго смотрела на свои босые ноги, прежде чем неохотно добавить:

–  Вы… тоже… очень добры.

Иво фыркнул:

–  Это было очень трудно признать, не так ли?

–  Пожалуй.
– Ее рот печально скривился.
Добрый– не то слово, которое приходило мне в голову с тех пор, как вы постучались в мои ворота.

–  Мои ворота.
– Поправил девушку Иво.
– Это странно, что мужчина может быть добр к своей жене?

–  Нет, милорд. Но многие мужчины вовсе не добры, особенно к женам, которые их не желают.
– Алейда сама почувствовала

себя мелочной, но продолжила.
– А ведь я не хотела этого брака.

–  И ясно дала это понять. Тысячи раз.
– Мужчина поднялся, и скрип кровати заставил девушку взглянуть вверх. Ее супруг уже избавился от чулок, теперь в сторону полетел его шенс так, что на нем остались только брэ [30] . Он решительно расправился, как воин перед началом сражения.
– Но все-таки теперь ты замужем. Так что придется решать, что ты будешь с этим делать. Что тебе делать со мной.

–  Я не буду с вами бороться, милорд, если вы это имеете в виду.

[30] Брэ (Braies) - короткие штаны, первоначально от пояса до бедер, позднее до колен или лодыжек, где подвязывались.

–  Мудро. Но я хочу от тебя большего, чем просто отсутствие сопротивления.
– Девушка смотрела, не отрываясь, как Иво отбросил меха и приоткрыл чистые простыни.
– Гораздо большего.

Рот девушки пересох, как старый пергамент. На ощупь она схватила первый попавшийся под руку кубок. И сделала несколько глубоких глотков, прежде чем почувствовала вкус напитка Беаты.

Иво подступил к последнему подсвечнику и медленно погасил оставшиеся свечи, оставляя девушку стоять в маленьком островке света, отбрасываемого очагом и лампой. За границами этого светлого пятна ее господин и супруг был призрачной фигурой во мраке. Его глаза сверкнули, как осколки стекла, когда он направился к девушке.

Алейда ненадолго отвела взгляд, а когда опять посмотрела - мужчина был в одном шаге от нее и перед ее взором оказалась стена его груди - сплошные мускулы и бледно-золотая кожа.

–  Ты дрожишь, - сказал он, высвобождая кубок с поссетом из ее рук и ставя его обратно на стол.

–  Я просто замерзла.

–  Ты согреешься в моих объятиях.
– Иво шагнул ближе, и когда его руки обхватили талию девушки, волна жара, исходящая от сильного тела, подтвердила правоту его слов.
– Господь праведный, Алейда, я бы предпочел провести эту ночь, доставляя тебе удовольствие, а не пререкаясь. Скажи, что меня ждет. Ты станешь моей?

Он говорил то же, что и ранее в зале, но сейчас это прозвучало скорее как приглашение, а не как вызов. Напряжение, камнем сдавившее ее живот, внезапно смягчилось и перешло в туманную дымку, окутавшую ее.

–  Вы потребовали от меня клятвы, милорд, и я поклялась. Этот обет я буду чтить.
– Голос девушки охрип, когда его большие пальцы лениво очерчивали круги чуть ниже ее ребер, но, увидев торжество, загоревшееся в глазах мужа, Алейда вернулась, насколько могла, к боевым действиям.
– Хотя не понимаю, какое удовольствие найду в этом я?

–  Правда?
– шепнул мужчина, наклоняя голову.
– Тогда я должен помочь тебе в поисках.

Его рот накрыл ее, сначала нежно, затем более решительно, пока губы девушки не приоткрылись для исследующего языка. Я смогу. Говорила она про себя. У нее получится позволить ему взять то, что он хочет, и остаться спокойной.

–  Нет.
– Иво прекратил поцелуй и обхватил ладонью подбородок девушки.
– Тем поцелуем ты показала себя, Алейда. Я точно знаю, что ты можешь целоваться лучше. Я знаю, что ты хочешь большего. Он слегка наклонил ее голову, чтобы девушке было удобнее, затем приблизил свои губы и остановился на волоске от ее уст.
– Теперь жена, поцелуй меня. Как следует.

Поделиться с друзьями: