Бессмертный воин
Шрифт:
– Расскажи мне, чего ты хочешь, - приказал он хриплым голосом.
– Скажи мне, Алейда. Словами.
– Я хочу… - она выдохнула, когда он прижался к ней.
– Я хочу кончить.
Со стоном, он обхватил её руками и упал, быстро перекатился так, что она оказалась сверху, всё ещё соединённая с ним.
– Двигайся, - поощрял он.
– Найди то, что доставляет тебе удовольствие.
Он показал ей как, широкими ладонями обхватив её попку, чтобы направить её над собой, потом немного передвинув её, чтобы ощущение стало ещё лучше. Понимая теперь, она задвигалась сама, пробуя по-разному, различными ритмами, медленно учась как использовать его тело, чтобы найти удовольствие в своем. Его руки бродили
– Ты тут, сладкий листик. Кончи.
– Его большие пальцы коснулись её сосков, и настоящий живой жар взорвался в ней. Она сплелась с ним, дёргаясь и выгибаясь, как пламя, которое охватило её.
– Кончи для меня, - снова приказал он, глядя, как она горит под его проницательным взглядом. Последний огонь наслаждения заставил её вскрикнуть, и она пала ему на грудь, всхлипывающая и безвольная, дрожащая, а он шептал ей кончить, кончить, отдаться этому, назвать его.
Он прижал её ближе, и стал двигаться, сначала нежно, позволяя ей кончить. Потом сильнее, настойчивее в поисках собственного удовольствия. Медленно, её мир стал больше, чтобы включить его. Она нашла один с ним ритм, когда ответила на его настойчивость теми словами, которые он использовал с ней, он внезапно поднялся, резко притянул её вниз, и с криком излился в неё.
Позже, когда всё было давно закончено, она лежала рядом с ним, прячась, закрыв веки. Она не могла понять, где родился распутный жар, пришел ли он от пряностей Беаты или был в ней всё время, ожидая, пока он найдет его. Она только знала, что он взял её, поглотил её, и оставил такой хрупкой, как листик, сожжённый дотла. Если он дотронется до неё, она была уверена в том, что распадётся на тысячу кусочков.
– Алейда?
– прошептал он ей в волосы.
– Что, милорд?
– А, - он толкнул её на спину, и перекатился на неё, так что они оказались нос к носу.
– Посмотри на меня.
С горящим лицом, она открыла глаза.
– Иво. Скажи это.
Она вцепилась в тот маленький кусочек себя, который сберегла от него.
– Это.
Он прищурил глаза.
– Ты упряма.
– Я часто это слышала, милорд.
Он долго смотрел на неё, потом медленно, нарочно скользнул по её телу, так что его рот оказался над её грудью.
– Мы этим займёмся.
Она всё-таки не рассыпалась. До тех пор, пока он не захочет этого.
Глава 6
Крыша над головой. Настоящая кровать. Ровное дыхание собственной женщины в ночи.
Вот такие простые удовольствия, думал Иво, устроившись рядом с Алейдой за час до рассвета. Удовольствия доступные даже простому крестьянину. Удовольствия украденные Квен много лет назад.
Он уже не мог припомнить когда вот так просто лежал и обнимал спящую женщину. Алейда была для него бесценным даром, уснувшим в его руках в возможно самой наисладчайшей из всех капитуляций. Золотая брошь, купленная Ари в качестве утреннего подарка когда они проезжали через Дарэм, сейчас казалась простой жестяной безделушкой, ничуть не дороже той, что этим вечером дала ему жена. Алейда сонно заворочалась, крепче прижимаясь к нему, так, что её спина прижалась к его груди, отдавая ему своё тепло и нежность. Иво прикрыл глаза, наслаждаясь простыми человеческими радостями.
Он лежал там, пытаясь убедить себя подняться, когда услышал царапанье когтей о карниз. Мгновение спустя резкое воронье карр раздалось из дымохода и Иво понял, что он непозволительно
долго позволяет себе нежиться с женой в кровати. Он медленно вынул руку из-под головы Алейды и скатился с кровати. Она что-то пробормотала во сне и перекатилась на живот, от чего мех сполз с ног, приоткрыв её бедра.Иво закрыл глаза, пытаясь избавиться от этого видения. Ещё будет время полюбоваться ими, когда он вернется вечером из леса. Достаточно времени чтобы доставить ей удовольствие и научить её доставлять его ему. Каждую ночь, по крайней мере в течении какого-то срока, времени, отведённого ему на то чтобы быть лордом Олнвика и лордом своей леди, но лишь в том случае если сейчас он заставит себя уйти, оставить её.
Он быстро оделся и как раз натягивал сапоги, когда снова послышался громкий крик ворона, на этот раз громче предыдущего. Иво свистнул в ответ как раз в тот момент когда раздался зов кукушки - сигнал, который они использовали в дни набегов. Ещё больше настораживало и отсутствие звука хлопающих крыльев. Он быстро натянул сапоги, затем присел на кровать, чтобы на прощание поцеловать Алейду. От неё исходил нежный запах полевых цветов и страсти, которая соединила их ранее, и он полной грудью вдохнул этот аромат, так чтобы запомнить его надолго.
– Я бы остался с тобой если бы мог, сладкий листочек. Мечтай обо мне.
Она вздохнула и снова зарылась в меха. Глубоко вздохнув, Иво поднялся с кровати, закрыл полог, чтобы она могла спать в безопасности и покое - это всё, что он мог для неё сделать. Он взял меч из угла, где его оставил Бранд, затем взяв немного эля и хлеба, покинул спящую жену.
Холл был тёмным, большинство свечей и факелов уже потухли. Двое мужчин всё ещё пытались опустошить свои кружки, хотя с трудом сохраняли вертикальное положение. Остальные валялись бесчувственными трупами, кто на столах, кто на полу. В зале разило элем и потом, повсюду разносился храп и посапывания. Женщины скорее всего легли спать в кладовых, поскольку Иво, проходя мимо валяющихся людей и уходя в ночь, не заметил их в зале.
Бранд стоял во дворе с лошадьми. Дыхание их, вырываясь из ноздрей, превращалось в пар.
– Ты опоздал.
– Я был занят.
Бранд кинул Иво тунику, пока ворон спускался с неба и садился ему на плечо.
– Я так и подумал. Потому и послал его за тобой.
– Хорошая идея. Он мог бы будить меня каждое утро.- Зажав хлеб в зубах, Иво одел куртку и быстро вскочил на Факса.- Поехали. Нам пора уезжать. Ворота!
– Милорд?- охранник вышел из тени, ещё один человек шёл за ним следом.
– Мы не ожидали так рано вас увидеть.
В его словах явно звучал вопрос, который будет ещё не единожды сегодня задан, вопрос, отчего же он так скоро покинул свою жену, и Иво понимал это весьма ясно. Слава богам у них было явное доказательство тому, что их брак свершился, и девственность Алейды была утрачена, ибо Иво не хотел сомнений ни в его мужественности, ни в её добродетели. Но всё же вопросов будет много. И высказывание этого чурбана было тому доказательством.
– За эти годы я слишком привык уезжать в это время, чтобы менять свои привычки ради женщин, - сказал Иво, хотя и хотел совершенно другого. Он наклонился к Факсу.
– И менее всего ради жены.
Мужчины обменялись усмешками, чётко зная место жены. Он был уверен, что его слова будут передаваться и дальше, и удовлетворят хотя бы часть любопытства, Иво еще раз повторил приказ открыть ворота. Минутой позже он и Бранд поскакали к тому месту, которое он вчера выбрал, когда как орел кружил над землями замка.
Они уже приблизились к краю владений, когда Бранд потерял терпение.
– Чёрт всё дери, человече. Ты это сделал или нет?
– Я делал или не сделал что?- спросил Иво обернувшись чрез плечо и наслаждаясь ситуацией больше чем следовало бы.