Бессмертный воин
Шрифт:
– Все рыцари лорда Роберта и их оруженосцы, плюс две его спутницы. Из наших: Освальд, Джеффри, Пенда, Дэймонд… - Он продолжал перечислять, загибая пальцы на руке. Когда он загнул все свои пальцы дважды, Алейда остановила его.
– Да, еще все нанятые мужчины, - добавил он, но на них она не могла рассчитывать.
– Беги и позови всех, кто есть во дворе и в конюшне к столу.
Беата вновь бросила не нее напряженный взгляд, когда Том выскочил из комнаты.
– Что с Вами, миледи?
– Хочу убедиться, что все накормлены.
– Она дала Тому время, чтобы он все выполнил, а затем поднялась.
–
Она ждала на лестнице, пока эти двое не подошли, затем глубоко вздохнула и пошла на свое возвышение к столу. Чуть ниже за столами, шедшими по периметру зала вплоть до самих дверей, сидели люди Олнвика. Рыцари занимали столы на возвышении, а на самом верху сидел де Жён, он занял место лорда, как если бы это было его место, в то время как Невилл, согнувшись, что-то ему говорил на ухо. Невилл. Ее губы сжались, когда она заметила, что лорд Роберт что-то отвечает. Она должна была догадаться. Если бы сэр Бранд был здесь, то она бы попросила, чтобы он выпотрошил этого мерзкого маленького хорька.
Но его не было, как не было в зале и ее мужа. И она должна была приложить все усилия, чтобы справиться без них и не ударить в грязь лицом.
– О, лорд Роберт.
Ее голос был звонок и сладок, он разнесся по всему залу, призывая каждого к тишине. Де Жён поднялся на ноги.
– Миледи, я к вашим услугам.
– Я желаю говорить с Вами об этом орле, - сказала она самым приятным и мягким голосом.
Улыбнувшись, он шагнул к ней. Дурак, он уже решил, что смог выиграть и ее, и схватку и вообще все.
– Нет никакой необходимости подходить, монсеньор. Мне удобнее говорить с Вами там, - Она заметила, что Освальд и Пенда слегка поменяли положение, чтобы закрыть путь к лестнице, и улыбка де Жёна исчезла.
– Я спустилась лишь для того, чтобы повторить то, что передала Вам со своим слугой. Орлу нельзя вредить.
– У Вас столь нежное сердце, миледи, но эта птица опасна. Лорд Иво будет мне благодарен за то, что я слежу за безопасностью в его отсутствие.
– Не будет. Особенно, если Вы сделаете это вопреки моему желанию.
– Она вздохнула, пытаясь найти выход из ситуации, смотря на де Жёна пристально и твердо, несмотря на какие-то движения у дверей.
– Разве Вы не заметили, монсеньор? Орел - это знак моего мужа. И это не простой орел… он что-то вроде домашнего животного.
– Тогда вам следует лучше смотреть за своими питомцами, миледи, - сказал он, чем вызвал смешки у Невилла и еще нескольких мужчин.
– Я сказала, что хотя он что-то вроде домашнего животного, монсеньор, он дикий, и я это понимаю. Он всегда летит впереди, когда я куда-то еду. Мне это нравится.
Его глаза сузились.
– Надеюсь, Вам не доставляет удовольствия видеть мою раненную голову.
– Конечно же, нет, но еще меньше мне понравиться, если животное умрет лишь за то, что ему предписано самой природой. Как я сказала своим служанкам, он просто перепутал мех на вашей шапке с… белкой, - на этот раз засмеялись люди Олнвика. Она мрачно улыбнулась и добавила: - Или, может, он просто хотел защитить меня.
Смех людей Олнвика медленно перерос в недовольный ропот, который начал распространяться
по залу. Некоторые из людей де Жёна тревожно вскочили на ноги, а Освальд сжал рукоять его меча.– Из-за чего? Вы хорошо знаете, что я не причинил бы Вам вреда, миледи, - мягко сказал лорд Роберт.
– Конечно. Вы же эмиссар короля и джентльмен, а такой человек никогда не сделал бы чего-либо недостойного, - она позволила себе непринужденно улыбнуться.
– И поэтому я верю, что Вы меня услышите и поймете. И не навредите орлу.
– Я не могу Вам этого обещать, миледи.
– Тогда, вероятно, Вы сможете обещать это мне, - прозвучал голос из глубины зала.
Глава 17
Иво вышел из группы людей с улыбкой, не затрагивающей глаз:
– Вы привыкли охотиться на земле, принадлежащей другому человеку, Роберт?
Пропущенный в обращении титул свидетельствовал или о близком знакомстве мужчин, или о презрении, испытываемом говорящим. Кровь, прихлынувшая к щекам де Жёна, говорила в пользу последнего.
– Только когда нужно убить опасное чудовище, - сухо ответил он.
– Я как раз объяснял это вашей супруге.
– Ну разумеется. Пойдемте.
– Иво развернулся к лестнице, и улыбка исчезла с его лица.
– Вы сможете объяснить это мне.
Он знал. Алейда не представляла, откуда, но он точно все знал. Это было видно по тому, как вспыхнули его глаза и окаменела челюсть, когда он проходил мимо Освальда и Пенды, поднимаясь наверх. Внезапно ситуация стала одновременно и менее, и гораздо более опасной.
Она выступила вперед, чтобы поприветствовать мужа:
– Добро пожаловать домой, супруг. Я чрезвычайно рада видеть вас.
Иво расслабился и подошел к ней:
– Я тоже скучал по тебе, Цветочек.
Его поцелуй был скорее отметиной собственника, которую он оставлял на ней перед де Жёном, чем выражением страсти. Алейда понимала это, но он длился так долго и был таким сладким, что на какое-то мгновение она позабыла обо всем на свете. Затем раздались недовольные восклицания лорда Роберта, поднимавшегося по ступенькам следом, и Иво поставил ее на пол. Момент ушел. Его челюсть снова напряглась, и он повел жену в соляр.
Иво нахмурился при виде женщин, столпившихся у двери, чтобы подслушивать:
– Вон!
Повинуясь, они метнулись вниз по лестнице, стуча деревянными подошвами башмаков, и задержали лорда Роберта.
Алейда воспользовалась этим, чтобы объяснить:
– Я ничего не делала, чтобы…
– Я знаю. Держись на безопасном расстоянии.
Иво подтолкнул ее встать перед очагом, и как раз наполнял рог элем, когда вошел лорд Роберт. Муж сделал глоток, затем остановился, держа рог и не предлагая угощения гостю. Еще одно оскорбление.
Взгляд лорда Роберта метался от Иво к рогу, к Алейде и снова обращался на негостеприимного хозяина.
– Ваша поездка в Дарем была непродолжительной, лорд Иво, - произнес он с неестественной сердечностью.
– Вы уладили все свои дела?
– Да.
– Обычная беседа явно не развлекала Иво.
Лорд Роберт почесал ладонь и предпринял новую, такую же остроумную попытку поддержать разговор:
– Это хорошо, что вы рано вернулись.
– В самом деле?
Лорд Роберт побагровел: