Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Кришна одним прыжком ока­зался на платформе. Канса вскочил, сжимая в руках щит и меч. Кришна ухватил его за волосы и сбросил с платформы, стал танцевать на Кансе, и жизнь того улетучилась. Он проволочил тело Кансы перед присутствующи­ми. Канса думал о Кришне со страхом и беспокой­ством. И, будучи сражённым Его рукой, он прикоснулся к образу Кришны.

На Кришну напали восемь братьев Кансы, но Баларама их уничтожил. Среди богов воцарилась радость.

Жёны Кансы оплакивали смерть супруга. Бхагаван утешил их. Он освободил из тюрьмы Своих отца и мать, коснулся их стоп и покинул Нанду и пастухов, пообещав скоро вернуться.

Церемония повязывания шнура и ученичество

Кришна

утвердил на троне Уграсену. Ядавы, вришни, андхаки, мадху, дашархи и куккуры, покинувшие Матхуру из страха перед Кансой, возвратились в город. Васу при­звал семейного жреца Пурохиту Гаргу, чтобы провести для Cыновей церемонию повязывания священного шнура. В результате чего Они стали дваждырожденными. После ритуала упанаяна человек практикует брахмачарью, живёт в доме гуру и изучает с ним Веды, предаваясь аскетическо­му воздержанию. В согласии с традицией, Баларама и Кришна отпра­вились жить в доме Сандипани из Аванти из рода Кашьяпы. Братья изучили Веды, Веданги и все ветви учения в течение со­рока четырёх дней. И тогда попросили гуру сказать, какой подарок он бы хотел получить.

Сандипани посоветовался с женой и попросил оживить их сына, который утонул в море около Прабхаса Кшетры.

"Хоро­шо", - ответили Братья, сели в Свои колесницы и отправились на берег моря.

Море вынесло им свои дары, но Кришна попро­сил оживить сына Своего гуру.

Море ответило: "Я не уносило его, это сделал асур Панчаджана, он обитает во мне, имея форму раковины".

Кришна вошёл в воду и убил Панчаджану. Но Ему не удалось найти мальчика в теле асура. Он взял рако­вину и отправился назад. Они отпра­вились к престолу Ямы и затрубили в раковину. Яма поприветствовал Братьев и захотел узнать, чего Они желают.

Бхагаван сказал: "Сын Моего гуру оказался здесь под влияни­ем собственной кармы. Но услышь Мой приказ, верни его отцу".

"Да будет так", - сказал Яма и вернул сына гуру.

Братья отвез­ли его к отцу и спросили: "Чего ещё ты хотел бы, учитель?"

Гуру ответил: "Мне больше не о чем просить. Вы мо­жете идти домой".

Уддхава во Врадже

Уддхава был главным советником вришни, другом Кришны и учеником Брихаспати. Он никому не уступал в мудрости. Его одежда и украшения были такие же, как у Кришны.

Кришна отозвал друга в сторону и сказал: "Отправ­ляйся, Уддхава, во Враджу. Донеси Мою Любовь до Нанды и Яшоды. Передай от Меня послание гопи, пусть оно послужит им уте­шением. Ведь их страдания связаны со Мной. Я - их жизнь. Во имя Меня они отбросили мирские связи. Я - их самый дорогой и близкий друг. Я защищаю тех, кто покончил с привязанностями ради Меня. Разлука со Мной для гопи так болезненна, что они выходят из себя. Как бы то ни было, они - живы, и не должно быть особых трудностей потому, что Я послал несколько слов о Своём скором возвращении".

Уддхава согласился исполнить поручение. Он от­правился во Враджу и оставался там несколько месяцев, утешая гопи.

Нанде и Яшоде он сказал: "Баларама и Кришна - причина Все­ленной, Пуруша и Первоматерия. Они проницают Собой су­щества и направляют действия индивидуальности. Кришна ис­полнит обещание, данное вам на борцовской площадке, и вернётся во Враджу. Не печальтесь. Вы должны видеть Кришну рядом с собой, ведь Он скрывается в сердце су­щества. Для Него нет ничего уместного или неуместного, высокого или низкого. У Него нет отца, нет жены, нет сына, нет ни близких, ни далёких, нет тела, нет рождения, нет кармы. Для Собственного удовольствия и для защиты праведников Он проявляет Себя. Свободный от материальных качеств, Он, с целью творения, соединяется с ними. Как твёрдое тело появляется, чтобы его дви­гали, так Высший Дух проявляется, чтобы действовать. Криш­на – не только ваш сын. Но Он для всех сыновей их "Я", их отец, мать и Господь. Не существует ничего, кроме Кришны".

А как взволнованы были гопи при виде Уддхавы. Уддхава сообщил

гопи, что он является посланцем Кришны.

И огласил послание Бхагавана: "Вы– не разлучены со Мной, ибо Я - всепроникающ. Как пять элемен­тов вступают в различные соединения, образуя существ, так и Я являюсь основой для ума, праны, первоэлементов и органов чувств, и для гун Природы. Я создаю, сохраняю и раз­рушаю эго в личности посредством Я. Силой Своей Майи Я становлюсь первоэлементами, чувствами и гунами. Но Атман остаётся чист, ведь Он - Сознание, не соединён­ное, не связанное с гунами. Восприятия, осно­ванные на эго, возникают в Атмане в состоянии бодрствования, сна и сна без сновидений. Объекты восприятия, появляющиеся в одном состоянии, нереальны - для другого. Ум ощущает эти объекты форм восприятия и оказывается основой для органов чувств. А потому следите за умом. Это - наивысшее достиже­ние Вед, йоги, санкхьи, непривязанности, подвижничества, кон­троля чувств и Истины. Это - тот океан, в который впадают реки.

Потому Я, желанный для ваших глаз, остаюсь вдалеке от вас, ибо хочу, чтобы вы медитировали на Меня, так как медитация ещё сильнее привяжет ваш ум ко Мне. Ум женщин не так сосредоточен на любимом, который находится рядом, под рукой, сколь бы дорог он не был, как он сосредоточи­вается на далёком возлюбленном.

Предавшись Мне своим умом, освободитесь от других мыслей, и, медитируя на Меня, вы достигнете Меня. Даже те девушки, что оставались во Врадже и не участвова­ли в танце расе, достигнут Меня, медитируя на Мои силы и проявления".

Слова Уддхавы напомнили гопи о деяниях Кришны. Они стали повторять Его имя. Они были полны Кришной и не забыли Его. Но из Его послания они узнали, что Он - Атман, и их боль от разлуки исчезла.

Уддхава оставался во Врадже несколько дней, напоминая всем о Кришне. Когда он покидал Враджу, то ему хотелось стать кустиком или травинкой во Вриндаване, чтобы на него могла попасть пыль со стоп гопи.

Горбатая девушка и посещение Акруры

Кришна пошёл с Уддхавой в дом горбатой девушки. Он удовлетворил её же­лания и даровал ей всё, чего она хотела.

Кришна отправился с Баларамой и Уддхавой в дом Акруры.

Акрура приветствовал их, и прекло­нился перед Кришной со словами: "Ты снизошёл сюда на благо Вселенной. Когда Закон Вед попирается неверующими, Ты проявляешь Себя в образе Благости. Для Тебя нет ни рабства, ни Освобождения".

Кришна сказал: "Такие благочестивые люди, как ты, - уважаемы народом и богами. Но если боги - своекорыстны, то о святых этого не скажешь. Освящённые места на Земле, из­ваяния и камни, символизирующие божественность, обладают силой очистить ум, но после длительного богослужения, а взгляд на святого уже очищает. Отправляйся в Хастинапур и разузнай там о братьях Пандавах. Они - ещё юны и уже потеряли отца. Мы слышали, что они живут у Дхритараштры. Но слепой царь находится под влиянием сыновей и не может быть справедливым по отно­шению к племянникам. Выясни, как он о них заботится. Когда Я это узнаю, то сделаю то, что окажется для Моих друзей лучшим".

Акрура в Хастинапуре

Акрура отправился в Хастинапур и узнал от Видуры и Кунти о бессердечном обращении с Пандавами со стороны Дхритараштры и его сыновей. Дхритараштра признал, что не соблюдает равенства между сыновьями и племянниками, так как его привязанность к сыновьям - сильна. Акрура вернулся в Матхуру и передал Балараме и Кришне всё, что узнал.

Джарасандха и возведение Двараки

Поделиться с друзьями: