Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка
Шрифт:

Левий Алфеев Мк.2:14 – Levi the son of Alphaeus Mk.2:14

лепта Мк.12:42 – mite Mk.12:42

лжесвидетельствовать против кого-либо Мк.14:57 – bear false witness against someone Mk.14:57

лжехристы и лжепророки Мк.13:22 – false christs and false prophets Mk.13:22

лихоимство Мк.7:22 – covetousness Mk.7:22

лицемерие Мк.12:15 – hypocrisy Mk.12:15

Лобное

место Мк.15:22 – Place of a Scull Mk.15:22

ловцы человеков Мк.1:17 – fishers of men Mk.1:17

любезный сын Мк.12:6 – beloved son Mk.12:6

любить всем разумением Мк.12:30 – love with all one’s mind Mk.12:30

любить всею крепостию Мк.12:30 – love with all one’s strength Mk.12:30

любить делать что-то Мк.12:38 – desire to do something Mk.12:38

любодеяния Мк.7:21 – fornications Mk.7:21

мазать (помазывать) маслом Мк.6:13 – anoint with oil Mk.6:13

Мария Иаковлева Мк.16.1 – Mary the mother of James Mk.16:1

Мария Магдалина Мк.15:40 – Mary Magdalene Mk.15:40

Мария, мать Иакова меньшего Мк.15:40 – Mary the mother of James the Less Mk.15:40

медь (медные деньги) в поясе Мк.6:8 – copper in the money belt Mk.6:8

меновщики Мк.11:15 – money changers Mk.11:15

мерзость запустения Мк.13:14 – abomination of desolation Mk.13:14

мехи пропадают (становятся негодными) Мк.2:22 – wineskins are ruined Mk.2:22

мечи и колья Мк.14:43 – swords and clubs Mk.14:43

миновать (пройти мимо) кого-либо Мк.6:48 – pass someone by Mk.6:48

миновать (пропустить) кого-либо Мк.14:35 – pass from someone Mk.14:35

миро Мк.14:4 – fragrant oil Mk.14:4

многие же будут первые последними Мк.10:31 – many who are the first will be last Mk.10:31

многие придут под именем Моим Мк.13:6 – many will come in My name Mk.13:6

многолюдство Мк.2:4 – crowd Mk.2:4

множество народа Мк.14:43 – great multitude Mk.14:43

молва о Нем разошлась Мк.1:28 – His fame spread Mk.1:28

молодое вино Мк.2:22 – new wine Mk.2:22

молодой осёл (ослёнок) Мк.11:2 – colt Mk.11:1

муж праведный и святой Мк.6:20 – just and holy man Mk.6:20

мучить

кого-либо Мк.5:7 – torment someone Mk.5:7

мягкие ветви Мк.13:28 – tender branches Mk.13:28

мятеж Мк.15:7 – rebellion Mk.15:7

на блюде Мк.6:25 – on a platter Mk.6:25

набирать куски (в короб) Мк.8:19 – take up fragments Mk.8:19

набирать оставшиеся куски Мк.8:8 – take up leftover fragments Mk.8:8

нагое тело Мк.14:51 – naked body Mk.14:51

надеяться на богатство Мк.10:24 – trust in riches Mk.10:24

надпись чьей-либо вины (на кресте) Мк.15:26 – inscription of one’s accusation Mk.15:26

наедине Мк.13:3 – privately Mk.13:3

наклоняться Мк.1:7 – stoop down Mk.1:7

наложить губку на трость Мк.15:36 – put a sponge on a reed Mk.15:36

наперед Мк.13:11 – beforehand Mk.13:11

напоить кого-либо чашей воды Мк.9:41 – give someone a cup of water Mk.9:41

напоказ Мк.12:40 – for a pretense Mk.12:40

наполнять губку уксусом Мк.15:36 – fill a sponge full of sour wine Mk.15:36

напоследок Мк.12:6 – last (at last) Mk.12:6

нард (растение и масло) Мк.14:3 – spikenard Mk.15:3

наречие твоё сходно (похоже) Mk.14:70 – your speech shows Mk.14:70

народ Мк.3:32 – multitude Mk.3:32

народные собрания Мк.12:38 – marketplaces Mk.12:38

наследник Мк.12:7 – heir Mk.12:7

наследовать жизнь вечную Мк.10:17 – inherit eternal life Mk.10:17

наследство Мк.12:7 – inheritance Mk.12:7

насмехаться над кем-либо Мк.15:20 – mock someone Mk.15:20

начальник синагоги Мк.5:21 – ruler of the synagogue Mk.5:21

Не бойся, только веруй! Мк.5:36 – Do not be afraid; only believe! Mk.5:36

не бывает пророка без чести Мк.6:4 – prophet is not without honor Mk.6:4

не должно кому-то делать что-то Мк.6:18 – it is not lawful for someone to do something Mk.6:18

не должно Мк.2:24 – not lawful Mk.2:24

Поделиться с друзьями: