Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка
Шрифт:
не кради Мк.10:19 – do not steal Mk.10:19
не лжесвидетельствуй Мк.10:19 – do not bear false witness Mk.10:19
не обижай Мк.10:19 – do not defraud Mk.10:19
не
не получить никакой пользы (стать ничем не лучше) Мк.5:26 – be no better Mk.5:26
не прелюбодействуй Мк.10:19 – do not commit adultery Mk.10:19
не спасется никакая плоть Мк.13:20 – no flesh will be saved Mk.13:20
не убивай Мк.10:19 – do not murder Mk.10:19
Не ужасайтесь! Мк.13:7 – Do not be troubled! Mk.13:7
Не ужасайтесь! Мк.16:6 – Do not be alarmed! Mk.16:6
не чего Я хочу, а чего Ты Мк.14:36 – not what I will, but what You will Mk.14:36
небеленая ткань Мк.2:21 – unshrunk cloth Mk.2:21
небесные облака Мк.14:62 – clouds of heaven Mk.14:62
неверие Мк.16:14 – unbelief Mk.16:14
негодовать Мк.10:41 – be greatly displeased Mk.10:41
непонятливый Мк.7:18 – without understanding Mk.7:18
непостоянный Мк.4:17 – endure only for a time Mk.4:17
непотребство Мк.7:22 – lewdness Mk.7:22
нерукотворенный
храм Мк.14:58 – temple made without hands Mk.14:58нести чей-либо крест Мк.15:21 – bear one’s cross Mk.15:21
неумытые руки Мк.7:2 – unwashed hands Mk.7:2
нечистые руки Мк.7:2 – defiled hands Mk.7:2
нечистый дух Мк.1:23 – unclean spirit Mk.1:23
никому ничего не говори Мк.1:44 – say nothing to anyone Mk.1:44
нищие Мк.10:21 – poor (the poor) Mk.10:21
Но вы смотрите за собою! Мк.13:9 – But watch out for yourselves! Mk.13:9
носить две одежды Мк.6:9 – put on two tunics Mk.6:9
носить одежду из верблюжьего волоса Мк.1:6 – be clothed with camel’s hair Mk.1:6
обвинять кого-либо в чем-либо Мк.15:3 – accuse someone of something Mk.15:3
Конец ознакомительного фрагмента.