Библия. Новый русский перевод
Шрифт:
bПсалтирь 15:2 Так в некоторых древних переводах; смысл этого места в еврейском тексте неясен.
cПсалтирь 15:4 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
dПсалтирь 15:9 Букв.: «слава моя»
eПсалтирь 15:10 Евр.: «шеол»; везде в книге.
fПсалтирь 15:10 Или: «верному». См. Деян. 2:27.
gПсалтирь 15:10 Эти слова также являются пророчеством о воскресении
Псалом 16
Молитва Давида.
1 Услышь, Господи, мольбу мою о справедливости;
прислушайся к крику моему!
Внемли молитве из нелживых уст!
2 Да придет от Тебя оправдание мне.
Пусть увидят правду глаза Твои.
3 Ты изучил мое сердце, испытал меня ночью;
Ты испытал меня, но не нашел вины;
уста мои не грешат.
4 Что же до дел других,
то по слову из Твоих уст
я себя сохранил от путей притеснителя.
5 Стопы мои шли по Твоим путям,
мои ноги не оступались.
6 Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь,
прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
7 Яви мне чудо милости Твоей,
Ты, правой рукой Своей спасающий тех,
кто ищет у Тебя прибежища от врага.
8 Береги меня как зеницу ока,
в тени Своих крыльев сохрани меня
9 от нечестивых, ополчившихся на меня,
от смертельных врагов, обступивших меня.
10 Закрыты для жалости их сердца,
и уста их надменное говорят.
11 Они выслеживали меня, а теперь меня окружают;
сторожат глаза их удобный миг,
чтобы на землю меня повергнуть.
12 Они словно голодный лев,
словно лев, что в засаде ждет.
13 Господи, восстань, предстань пред ними!
повергни их Своим мечом, избавь меня от нечестивых;
14 Своей рукою, о Господь, спаси от людей –
людей этого мира, чья доля лишь в этой жизни.
Пусть наполнится чрево их тем, что Ты для них припас,
пусть у детей их излишек останется,
пусть внукам своим отдадут оставшееся.
15 А я в праведности увижу Твое лицо;
пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.
Псалом 17
(2 Цар. 22:1-51)
1 Дирижеру хора. Псалом Давида,
слуги Господа, который он воспел Господу,
когда Господь избавил его от рук всех его врагов
и от руки Саула. Он сказал:
2 — Я люблю Тебя, Господи, сила моя!
3 Господь — скала a моя,
крепость моя и мой избавитель,
Бог
мой — скала моя,в Нем я ищу прибежища,
Он — мой щит и рог b моего спасения, моя крепость.
4 К Господу воззову, достойному хвалы,
и от врагов моих спасусь.
5 Узы смерти оплели меня,
захлестнула стремнина гибели.
6 Цепи мира мертвых обвили меня
и опутали меня сети смерти.
7 В бедствии своем я Господа призвал;
я воззвал к Богу моему.
Из храма Своего Он услышал голос мой;
крик мой достиг ушей Его.
8 Задрожала земля, сотряслась,
пошатнулись и основания гор,
задрожали, потому что разгневался Он.
9 Дым вырвался из Его ноздрей,
огонь пожирающий из уст Его,
сыпались от Него горящие угли.
10 Он расторг небеса и сошел,
под ногами — мглистые тучи.
11 Воссел Он на херувима c и полетел,
воспарил Он на крыльях ветра.
12 Мраком покрыл Себя, словно пологом,
окружил Себя тучами дождевыми.
13 От сияния перед Ним разгорались огненные угли d
падал град, и сверкали молнии.
14 Господь возгремел на небесах,
Всевышний подал Свой голос — с градом и огненными углями.
15 Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов,
множество молний — и разбил их.
16 Тогда открылись источники моря,
и обнажились основания земли
от упрека Твоего, Господи,
от дыхания ноздрей Твоих.
17 С высоты Он склонился и взял меня;
Он извлек меня из глубоких вод.
18 Он избавил меня от могучего врага,
от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
19 В день бедствия моего они на меня ополчились,
но Господь был мне опорой.
20 Он вывел меня на безопасное место;
Он избавил меня, потому что я угоден Ему.
21 Воздал мне Господь по праведности моей,
по чистоте моих рук наградил меня.
22 Ведь я хранил пути Господа
и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
23 Все законы Его предо мной;
я от установлений Его не отступал.
24 Я был непорочен перед Ним
и хранил себя от греха.
25 Воздал мне Господь по праведности моей,
по чистоте моих рук перед глазами Его.
26 Ты верен с тем, кто верен,
с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
27 с чистым — чисто,
но с коварным — по его лукавству.
28 Ты спасаешь смиренных,
но унижаешь тех, чьи глаза надменны.