Билет на всю вечность : Повесть об Эрмитаже. В трех частях. Часть третья
Шрифт:
«Курица не птица, Финляндия не заграница», – подумал Зимин. Вообще-то, так говорят про Болгарию, но какая разница?
– Через несколько минут – переход границы, – предупредила Инга Мироновна. – Ваши загранпаспорта находятся у нас, так что, надеюсь, все пройдет быстро. Из автобуса придется выйти и проследовать через пограничный пост. Перед финским КПП каждый получит свои документы и будет самостоятельно проходить пограничный контроль. Дальше – милости просим в автобус. Первая остановка на финской территории – город Котка, до него сто с небольшим километров. Город находится на берегу Балтийского моря. Мы проведем в нем чуть больше трех часов, осмотрим местные достопримечательности, в частности церковь Святого Николая,
Присутствующие зашевелились, по салону прошел гул. Инга Мироновна поморщилась – ох уж эти сограждане, не избалованные обилием товаров в магазинах. Вместо того, чтобы приобщаться к мировой культуре…
– Наш путь пролегает мимо города Темпере, где с 1946 года действует музей Владимира Ильича Ленина, посвященный жизни и деятельности вождя мирового пролетариата. Музей работает при поддержке городского муниципалитета и Министерства образования Финляндии…
Несколько минут она рассказывала про музей, который, к огорчению, не удастся посетить. На лицах туристов читалось облегчение – такого и дома с избытком. Завозился грузный товарищ, сидящий через проход, перехватил взгляд Зимина, подался к нему:
– Знаете, товарищ, это неизбежно. Мне посчастливилось побывать во многих странах… есть у меня такая возможность по долгу службы… и везде, скажу я вам, одно и то же. В Париже и Темпере туристы первым делом посещают музеи-квартиры Ленина, в Лейпциге – типографию газеты «Искра», в Лондоне – могилу Карла Маркса, в странах Варшавского договора – фашистские концлагеря и монументы советским воинам-освободителям. Вот в Берлине, например, первым делом нас повезли в Трептов-парк, где стоит знаменитая скульптура солдата с ребенком… И это правильно, товарищ, – заключил турист, не дождавшись реакции на свой рассказ. Он старался не выдавать смущения. – Наша история – это главное, марксистско-ленинская идеология должна жить в сердцах людей. А остальное второстепенно – так, если время останется…
– После осмотра города Котки мы садимся в автобус и направляемся в Хельсинки, – продолжала Инга Мироновна. – К сожалению, прибудем мы туда поздно и город осмотреть не успеем. Вас поселят в гостинице, накормят ужином. Ночью выходить из гостиницы никому не рекомендуется. Утром – подъем в семь, завтрак… и дальше нас ждет обширная программа. Запланированы посещение музея рабочего быта – где представлена жизнь горожан невысокого и среднего достатка; посетим Киасму – один из самых популярных музеев Хельсинки и Финляндии, погуляем по липовому парку Эспанады в центре финской столицы; осмотрим собор Святого Николая; посетим городской музей, сделаем остановку напротив Свеаборга – знаменитой системы бастионов на островах вблизи Хельсинки. И если останется время – навестим универмаг «Стокманн» в центре столицы, где каждый из вас сможет приобрести сувениры и сделать покупки. Примерно в шесть часов вечера садимся в автобус и уже без остановок возвращаемся домой.
При слове «универмаг» люди вновь оживились. Упитанный любитель заграничных путешествий что-то вполголоса рассказывал своей соседке. Валентина делала любопытные глаза, вытягивала зачем-то шею.
Приближалась граница. За деревьями показался открытый участок местности, приземистые строения.
– А обед сегодня будет, Инга Мироновна? – спросил кто-то. Пассажиры вяло посмеялись, кто-то бросил: «Кому что».
– Обед в кафе на автостанции города Котка перед отправлением, – объявила сотрудница. – Не волнуйтесь, товарищи, голодными не останетесь. Напоминаю: на территории чужого государства всем держаться вместе, никто не отстает, от коллектива не отрывается, любые отлучки – только с разрешения руководителей.
Дина Борисовна вдруг сделалась как-то ближе, взволнованнее, участилось дыхание. Такое ощущение, что она боялась смотреть в окно –
зачем-то опустила глаза.– Вы в порядке? – спросил Зимин.
Женщина закивала:
– Да, наверное… Это все довольно странно, Андрей Викторович…
– Успокойтесь, ничего страшного не происходит. Не забывайте, что мы супруги. С документами все в порядке, вас нигде не остановят. Улыбнитесь же, Дина Борисовна, расслабьтесь, вы в двух шагах от свободного мира!
– Я должна знать, что с моим отцом все в порядке, – вдруг зашептала Дина. – Я никуда не поеду, пока вы не скажете, что с ним ничего не случилось.
– С вашим отцом все в порядке, – заверил Зимин. – Он не под арестом, а всего лишь под присмотром, хорошо себя чувствует, имеет все необходимое.
– Да откуда вам это знать? Вы же все время рядом со мной. – Алые пятна заиграли на сведенном судорогой лице. Хорошо, что он прикрывал ее от глаз других пассажиров.
– А вот и не так, Дина Борисовна, вчера вечером я отлучался на полчаса – когда запер вас в номере, помните? Связался по спецсвязи со своими московскими коллегами, получил дополнительные инструкции, а также сведения о том, что Борис Михайлович прекрасно себя чувствует и передает вам привет.
Это было неправдой. Но звучало правдоподобно. Дина сразу же расслабилась. Она заулыбалась, когда пассажиры «Икаруса» покинули салон, взяла спутника под руку. Таможенные процедуры не затянулись, и на финской стороне – тоже. Пограничники дежурно улыбались, желали приятной поездки. Финны в форме тоже вымучивали улыбки, коверкали русский язык. Инцидентов на границе не было, туристы энергично вернулись в автобус, который проверили финские пограничники.
«Икарус» бодро побежал по асфальтовой дороге, вдоль обочин выстроились те же березки с позолоченным лиственным покровом, замелькали осинники, ельники. Проплыло озеро, живописно обрамленное камышами. За лесополосой тянулся населенный пункт – серые двухэтажные дома необычных очертаний, с остроконечными темно-фиолетовыми крышами. Навстречу промчался выкрашенный в яркие цвета компактный пассажирский автобус обтекаемых очертаний со значком «Фольксваген» на капоте.
Пассажиры вертели головами. Оживала Дина Борисовна, недоверчиво смотрела в окно. Иногда бросала на спутника недоуменные взгляды: мол, что он тут делает? К своему стыду, Зимин задремал – он не видел в происходящем за окном ничего увлекательного. Когда очнулся, в автобусе ничего не изменилось. Спутница смотрела в окно, о чем-то размышляла. Пассажиры, уставшие от монотонных пейзажей, тихо разговаривали. Кто-то разворачивал обертку, доставал бутерброды.
Слева, за деревьями и возвышенностями, серело Балтийское море. Раньше его не было. Мелькали протоки, водные рукава, опоясанные густыми лесами. По курсу показались портовые краны.
«Долго спим, товарищ майор», – мысленно укорил себя Андрей.
– Нравится? – спросил он у спутницы. Та поморщилась.
– Лучше бы вы не просыпались, так хорошо было… Нравится, дорогой супруг, очень нравится.
– Еще бы, – кивнул Зимин. – Везде хорошо, где не Советский Союз? На мой непросвещенный взгляд, ничего особенного. Та же природа. Архитектура отсутствует – финны ею никогда не интересовались. Строят так, как удобно. Кстати, эти земли когда-то входили в состав Российской империи – это новость вас не шокирует?
– Полагаете, я разбираюсь только в микробах? – Спутница бросила неласковый взгляд. – И чем вы хвалитесь? Финляндия за годы независимости сделала огромный рывок во всех сферах. А мы где топтались, там и топчемся. А то, что ссориться с СССР не хотят, так это предосторожность. Союз накроет финнов, как бык овцу.
Звучал усиленный микрофоном голос Виктора Павловича. Руководитель группы рассказывал про финскую сауну, подводя аудиторию к мысли, что русская баня лучше. Сравнивать было не с чем – финскую баню никто из присутствующих не посещал.