Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Вернись немедленно, глупый кот!

Остаток пути они прошли без всяких происшествий. Когда путешественники наконец вышли из леса и увидели перед собой пирамиду, с них ручьём тёк пот, и они до смерти устали. С минуту они просто смотрели на грандиозное сооружение, по виду — точную копию первой пирамиды.

Уилл вытер пот со лба и повернулся к отцу:

— Итак… пирамида номер два. Как ты там говорил? Лёгкая прогулка?

Но доктор Берроуз не обратил ни малейшего внимания на сарказм. Он вышел из оцепенения и кинулся

к пирамиде. Достигнув её подножия, достал свой драгоценный дневник и принялся увлечённо исследовать первый уровень.

— По-моему, он абсолютно счастлив, — вздохнула Эллиот, и они с Уиллом устало повалились на землю. Девушка подтянула к себе рюкзак.

— Я захватила поесть, если хочешь…

— Умираю с голоду!

Эллиот достала еду, тщательно завёрнутую в сменную одежду, чтобы запах пищи не привлёк животных. Протянула Уиллу зеленоватые свёртки.

— Кулинарный эксперимент. Я приготовила мясо в пальмовых листьях, мне кажется, получилось неплохо.

Уилл только успел развернуть листья, как со стороны пирамиды донёсся вопль отца:

— Уилл! Скорее сюда! Ты мне нужен! Немедленно!

Уилл сделал вид, что не слышит, и откусил приличный кусок жареного мяса.

— Потрясающе! Очень вкусно.

— Уилл!!! УИЛЛ!!!

— Это антилопа, верно? Ты просто превзошла сама себя. — Уилл улыбнулся Эллиот, медленно, с наслаждением пережёвывая сочное мясо.

— Отец зовет тебя, — отозвалась она, несколько удивлённая его реакцией на крики доктора Берроуза.

— Хочешь расскажу тебе кое о чём? — спросил Уилл с серьёзным видом.

— О чём именно? — Эллиот тщетно пыталась сохранять спокойствие, потому что доктор вопил так, словно с минуты на минуту случится конец света.

— Когда-то давно, в Хайфилде, всё, о чём я мечтал, было пойти вместе с ним на раскопки. Я просто думать ни о чём другом не мог.

— Ну и? — нетерпеливо спросила Эллиот, видя, что Уилл неторопливо откусывает следующий кусок мяса.

— Я тогда был кем-то вроде одержимого. Неудивительно, что у меня даже друзей не было.

Уилл поднялся, продолжая дожёвывать на ходу, и неторопливо двинулся к пирамиде. Подойдя ближе, он увидел, что его отец стоит на нижней ступени, нетерпеливо подпрыгивая от возбуждения.

— Ну и что там, па?

— Сам взгляни! — Доктор Берроуз в полном восторге вскинул руки, не сводя глаз с каменных плит.

На первый взгляд здесь были вырезаны всё те же надписи и рисунки… Но в них было что-то странное… Уилл не мог понять, что именно…

Доктор Берроуз ткнул пальцем в длинную надпись, вырезанную у самого основания плиты.

— В Сад Второго Солнца пришли люди войны, с… этого слова я не знаю, потом попробую перевести… как птицы, которые летали… опять непонятно… И везли себя сами. Эти люди забрали жизнь нашей земли и сеяли повсюду огонь и дым… — Доктор Берроуз вскинул сияющие глаза на Уилла. — Только взгляни! Взгляни на это!

Выковыривая кусочек мяса, застрявший в зубах, Уилл пожал плечами.

— Значит, твои Древние бежали, потому что пришли чужаки — возможно, соседнее племя — и захватили их земли.

— Да нет же!!! Посмотри на резьбу! На то, как она сохранилась!

Уилл по-прежнему не понимал:

— А что с ней? Она не такая древняя? Вырезана не тысячи лет назад, а позже?

— Похоже, всего несколько десятилетий назад, — ответил доктор Берроуз. — Возможно, говорится о том моменте, когда здесь появились самолёты и прочие механические

средства передвижения.

Он принялся бессвязно насвистывать, но быстро замолчал, словно вспомнив что-то.

— Тут ещё кое-что. Что скажешь об этом?

Доктор быстро прошёл вдоль каменного уступа и, найдя нужное место, остановился и указал на стену.

Уилл внимательно осмотрел изображения, одно из которых особенно привлекло его внимание.

— Никаких сомнений… это изображение самолёта, — пробормотал он потрясённо.

— Да и более того! Это довольно точное изображение того самого «Юнкерса»! — воскликнул доктор тоном «я-же-тебе-говорил».

Уилл медленно переходил от рисунка к рисунку, рассматривая грубые, но узнаваемые изображения старых двухмоторных самолётов…

— И вертолёты?

— Я тоже так думаю. А теперь посмотри повыше. — Доктор указал на выступ уровнем выше.

— Ух ты! Они же совсем чистые…

Плиты были выщерблены ветром и дождями, потрескались в нескольких местах, но на них не было вырезано ни единого рисунка или надписи.

— Да! И мы можем предположить, что эта пирамида — текущий дневник событий, так сказать. Она в процессе заполнения, как пустые страницы моего дневника… в который я должен немедленно занести это открытие!

Доктор Берроуз был в полном восторге.

— Моё открытие означает, что эти люди… они были свидетелями того, как технологии Верхоземья пришли в этот мир… они записали это на пирамиде… и, возможно, они до сих пор живы!

— Не может быть! — воскликнул Уилл. — Но если это правда, где же они теперь? А что ещё важнее — где те, кто прилетел на «Юнкерсах»… и вертолётах?

Хотя миссис Берроуз и не могла прочитать надпись на вывеске таверны — «Булка и Надфель» — как и не могла увидеть грубо намалёванное изображение ухмыляющегося красного дьявола верхом на старинном шахтовом паровозе, она точно знала, где находится. Таверна источала запах прокисшего пива и мочи, а мостовая перед её тёмными, подслеповатыми окнами была липкой и заплёванной.

— Держись рядом, Колли! — предупредила женщина кошку, которая недовольно чихнула и попятилась от дверей. — Мы здесь ненадолго.

С тех пор как миссис Берроуз впервые рискнула выйти из дома Второго Офицера, полагаясь на свои новые сверхспособности, она неустанно повторяла этот опыт, исследуя всё новые и новые улицы и здания при первом удобном случае.

Однако это место было для неё загадкой. Картинка, которую она предварительно нарисовала в своём мозгу, почему-то пугала её до дрожи. Поэтому, хотя таверна находилась довольно далеко от дома и миссис Берроуз была крайне ограничена во времени, при первой же возможности она решила обследовать это странное место.

Оно оказалось больше, чем она предполагала.

Оно воняло как сам ад.

Сейчас, когда она бежала по широким улицам, с лёгкостью огибая лужи и уклоняясь от льющихся с крыш потоков воды, её словно вело предчувствие…

Миссис Берроуз пересекла дорогу и остановилась перед длинной стеной, по запаху свежей извёстки она поняла, что построили её недавно.

— Слишком высоко, чтобы перелезть, — пробормотала она и пошла вдоль стены. Дойдя до того места, где строительство ещё не закончилось, она проскользнула под деревянное ограждение. Не останавливаясь, двинулась вперёд, спокойно перешагнув через отводную канаву, вырытую под стеной. Вскоре она ощутила под ногами брусчатку…

Поделиться с друзьями: