Близнецы-тираны
Шрифт:
Часть меня хочет этого. Хочет, чтобы он просто притянул меня к себе и сказал, как сильно он скучал по мне. Что он будет заботиться обо мне, присматривать за мной. Убеждаться, что со мной все в порядке, и не позволит никому причинять мне боль, даже своему брату-близнецу.
Но другая часть меня боится. Боится, что та же тьма, которая, кажется, течет по венам Паркера, есть и в жилах Кейда. Я трясу головой, чтобы избавиться от этой мысли. Звенит звонок, когда я вхожу в кафе, и Кейд встает, когда я подхожу к столу. Мы неловко смотрим друг на друга. Я не знаю, куда
— Ты хорошо выглядишь, — наконец говорит он.
— Ты тоже, — бормочу я, ложь медленно стекает с моих губ, как расплавленный мед.
Дело в том, что он выглядит не очень хорошо. Кейд выглядит чертовски ужасно. Его глаз разбит и опухший, а губа разбита. Я сажусь перед ним за стол, и он смотрит куда угодно, только не в мои глаза, держа в руках чашку кофе. Я заказываю латте с миндальным молоком и оглядываюсь по сторонам, устраиваясь на своем месте. Паркера здесь нет, это очевидно. Но я не могу бороться с паранойей, преследующей меня, как плотный плащ, с прошлой ночи и нашего противостояния.
— Так в чем дело? — Спрашивает Кейд. — Ты сказала, это как-то связано с Паркером?
Кивнув, я теряю дар речи. Я так много хочу сказать Кейду, но теперь, когда мы наконец-то сидим в одной комнате, я с трудом выдавливаю из себя слова.
— В чем дело? — Повторяет Кейд после минутного молчания. — Что этот гребаный ребенок натворил на этот раз?
Несмотря на серьезную ситуацию, на моем лице появляется улыбка. Ребенок. Он всегда так называл Паркера. Паркер ненавидел это и продолжал повторять, что между двумя братьями разница всего в минуту, но никого это не волновало. Он навсегда остался под проклятием младшего брата.
— Что ты знаешь об отношениях Паркера с твоим отцом?
— С папой? — Кейд хмурит брови. — Особо нечего сказать. Они проводили много времени вместе.
— Не с тобой?
— Они часто были одни. — Он пожимает плечами. — Они были близки. Почему ты спрашиваешь?
Я прикусываю нижнюю губу зубами.
— Паркер… Он рассказал мне кое-что тревожное о твоем отце. И это заставило меня сильно поволноваться.
— Например, что?
Я ерзаю на стуле, не уверенная в том, как много я могу ему рассказать.
— Ты знал, что у Паркера шрамы по всему телу?
— Да. — Он пожимает плечами. — У него на спине. Он… он увлекается какими-то странными сексуальными штучками. А что?
— Он никому не позволил бы сделать это с ним, — бормочу я, когда глаза Кейда находят мои.
— Как ты думаешь, что произошло? — Спрашивает он.
— Он говорит, что это был твой отец.
— Что? — Кейд громко смеется. — Это просто смешно. Папа никогда бы не причинил вреда никому из нас.
— Я больше не знаю, чему верить, — опять бормочу я. — Но что-то определенно не так.
Кейд выглядит шокированным, все еще обдумывая то, что я ему сказала, когда я наклоняюсь вперед, понижая голос, знаю паранойя, никто не подслушивает, но все равно беспокоюсь, что кто-нибудь может подслушать наш разговор.
— Паркер ведет себя странно.
— Разве он
не всегда такой?— Страннее, чем обычно. — Я прикрываю рот рукой и внезапно чувствую тошноту, думая обо всем, что узнала прошлой ночью. — Черт, меня тошнит.
— Заболела? — Он смотрит на меня с беспокойством. Это не должно наполнять меня обнадеживающей благодарностью, но это так. — На, выпей немного воды.
Я делаю большие глотки воды, но вскоре понимаю, что этого будет недостаточно. Мои глаза расширяются, и я бросаюсь со своего места прямо в уборную, в то время как Кейд смотрит мне вслед. Меня тошнит в туалете, и я провожу несколько минут, пытаясь снова почувствовать себя в норме.
К тому времени, как я выхожу, Кейд оплатил наш счет и ждет меня у стойки.
— Нам нужно отвезти тебя домой, — говорит он мне. — Ты выглядишь бледной, как привидение. Ты уверена, что с тобой все в порядке?
— Да, — бормочу я. Кейд обнимает меня за талию, как бы защищая. Однако в этом нет ничего романтичного, в этом есть что-то братское. И на этот раз я не сопротивляюсь ему.
Мы выходим на улицу, и я звоню своему водителю, чтобы он заехал за мной. Я действительно плохо себя чувствую, и Кейд, кажется, замечает это, заставляя меня сесть на скамейку перед кафе как раз в тот момент, когда подъезжает лимузин. Это та же марка и модель, что и у нас, и я встаю, когда из машины выходит еще одна фигура.
Это почти как смотреть в зеркало. Девушка высокая, стройная, темноволосая, и на ней огромные солнцезащитные очки. Мне требуется мгновение, но потом я наконец узнаю ее.
— Дав! — Я зову её. — Дав, сюда.
Она поворачивается к нам лицом, затем колеблется. Я хмурю брови, не понимая, почему она такая сдержанная. Мы были лучшими подругами в течение многих лет, и это на нее не похоже. Наконец она подходит к нам, и я ахаю при виде огромной повязки на ее лице.
— Что случилось? — Спрашиваю я. — Так вот почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Рука моей подруги взлетает к своей щеке, и она молча кивает. Здесь что-то не так. Нижняя губа Дав дрожит, и она не хочет встречаться со мной взглядом.
— Дав, это мой сводный брат, Кейд Миллер. — Они пожимают друг другу руки, но Дав все еще не сняла солнцезащитные очки. — Почему повязка? Ты ведь не подправила свой нос, не так ли?
— Нет, — говорит она хрипло, не предлагая другого объяснения.
— Дав. — Я протягиваю руку к ее предплечью, но она вздрагивает, когда я прикасаюсь к ней. — Что происходит?
Дрожащими руками моя подруга снимает солнцезащитные очки. Повязка закрывает почти половину ее лица, и в глазах у нее стоят слезы.
— Я не хотела, чтобы ты видела меня такой, — шепчет она.
— Почему? — Спрашиваю я, желая утешить ее, неловко переводя взгляд с нее на Кейда. — Что случилось, детка?
— Это… это было… — Она тяжело сглатывает, пытаясь выдавить из себя слова терпя неудачу. — Я…
— Покажи мне, — убеждаю я ее, и она кивает. Дрожащими пальцами я снимаю повязку с ее лица, и когда я вижу повреждения на ее левой щеке, я ахаю. — Дав!