Богатство
Шрифт:
Дишлан тут же появился как из под земли и вопросительно взглянул на меня.
— Мы идем в город, — я кинула на дверь и сделал шаг вперед…
— Простите, — тихий голос за спиной заставил меня резко развернуться, крутанувшись на пятке. В дверях моей спальни стоял смущенный Алис. — Ельк… госпожа Еляна, — заговорил он, — простите еще раз, но мы все слышали. Признаюсь, мне бы тоже не понравилось, если бы, — он сделал неопределенный жест рукой, изображая ситуацию. И еще больше смутился.
Я нахмурилась. Уже вечерело. Мне совершенно некогда было вести разговоры. Я собиралась сегодня же найти нам дом, чтобы завтра с утра заняться переездом. Бегая по городу в поисках места будущей ресторации, я видела много подходящих домов,
— П-простите, — лекарь начал заикаться, — я так многословен… Я хотел предложить вам пожить в моем доме… Нет, вы не подумайте, ничего такого. Он совершенно пуст, там даже прислуги нет. Мне, видите ли, пока не по карману… а отец отказал мне в содержании… у нас с ним разногласия… по поводу профессии…
— Мне нужен хороший дом, — я все еще хмурилась. Сомнительно, что у казенного лекаря в собственности что-то просторнее Селесиной избушки. Если бы не слова по поводу прислуги, я бы просто поблагодарила и отказалась.
— Ну, — лекарь покраснел и опустил голову, — он не такой большой. Но гораздо больше этого, торопило добавил он, подняв на меня виноватый взгляд.
— Хорошо, — кивнула я, — давайте проедем и посмотрим…
Алис улыбнулся.
— А никуда ехать не надо. Он здесь, совсем рядом. Видели в конце улицы старый доходный дом? — Я кивнула, с подозрением глядя на Алиса, ведь он говорил о будущей ресторации. — Мой как раз по-соседству.
Я мгновенно вспомнила аккуратный соседний особнячок. Не очень большой, двухэтажный, без сада, но зато с красивыми балкончиками, с которых росли разноцветные примулы. От этого весь дом казался особенно уютным.
Не идеально, конечно, детям негде будет гулять, но очень прилично и совсем рядом с ресторацией.
— Если мы договоримся о цене, — начала я, но Алис так жалобно посмотрел на меня, что я запнулась.
— Госпожа Еляна, — вздохнул он, — видите ли… дом пустует очень давно, уже больше года. И если в самое ближайшее время кто-нибудь не начнет о нем заботиться, то, боюсь, к тому времени, когда я сам начну зарабатывать столько, чтобы позволить себе содержать его, — он снова не договорил. Вздохнул и закончил. — это мамин дом… Я буду безмерно вам благодарен, если вы просто будете там жить и присматривать за ним.
Это был просто подарок судьбы. Я даже ответить ничего не смогла, у меня перехватило дыхание. И просто кивнула.
В этот самый момент в коридор из кабинета вышел барон Грац. За ним семенила предательница-Тала. Алис резко отступил в глубину комнаты за своей спиной, но не достаточно быстро, чтобы барон Грац не успел его разглядеть…
— А, — фыркнул он, — так я и думал. Алис Голед собственной персоной. Что скажет ваш отец, молодой человек, когда узнает, что вы раздаете приданное матери сомнительным женщинам?
— Это не ваше дело, барон, — огрызнулся Алис. Он снова сделал шаг вперед, выходя к нам. И хотя в гостиной было уже довольно темно, я увидела, как он побледнел. — И можете передать моему отцу, что я не передумал и никогда не передумаю. Вы ведь и за мной следите по его просьбе…
Барон Грац раскатисто расхохотался. Но этот смех не был настоящим, глаза барона продолжали смотреть на мир с холодно и строго.
— Я поражаюсь вашему везению, госпожа Еляна, — обратился он ко мне, выделяя голосом «вы» и «госпожа Еляна», чтобы сразу стало понятно, как он к тому относится. А так же то, что он прекрасно слышал наш разговор. — Как вы могли умудриться и получить такое роскошное в вашей ситуации предложение от самого Алиса Голеда? А вы знаете, госпожа Еляна, что этот казенный лекарь совсем не так прост, как вам кажется?! — ухмыльнулся он, — это же сын самого…
— Замолчите! — перебил его Алис. Он побледнел еще больше и покрылся неровными красными пятнами, выдававшими его эмоции. — Замолчите! Это не ваше дело!
Мой отец сам выгнал меня! Он сам сказал, что больше знать меня не желает! И я этому очень рад!Алис кричал. А я стояла и смотрела в пустоту, онемев от того, что сказал барон Грац. Мне было известно, кто отец Алиса. Барон Голед — королевский лекарь…
У барона Голеда было два сына. Старший совершенно не интересовался медициной, предпочитая проводить время за воинскими тренировками, чем вызывал недовольство родителя. Тот пытался настаивать, но сын отличался чрезвычайно упрямым характером, и напрочь игнорировал все увещевания родителя. И лет десять назад, когда на границе Южной Пустоши случилась небольшая заварушка, отправился туда не лекарем, а воином. Это привело королевского лекаря в ярость, и он отрекся от сына и вычеркнул его из родословной.
Тем более тогда уже подрастал младший, Алис, отцовская надежда и гордость. Мальчишка с малолетства проводил большую часть дня в библиотеке за учебой, живо интересовался науками, особенно медициной. И именно ему прочили место королевского лекаря в будущем.
Я даже однажды видела маленького Алиса, но он тогда был совсем ребенком и вряд ли запомнил принцессу Елину. Тогда его интересовали исключительно книги. Он за тем и приходил к моему отцу. Просил разрешения посещать королевскую библиотеку…
Как он оказался в Среднем городе на должности казенного лекаря, я не знаю. Но догадываюсь. Судя по всему младший так же упрям, как и старший.
Вот только я не была уверена, что это везение. Я чувствовала себя бабочкой влетевшей в паутину. И понимала, лучше замереть и не дышать. Будешь шевелиться, и липкие нити спеленают тебя в плотный кокон, из которого не выбраться.
Глава 10
Во всей этой ситуации, оказался один плюс, о котором я даже сразу не подумала. Хмурый Алис привел меня не в домик без двора и с аккуратными балкончиками, а в другой. Тот, который стоял на улице, параллельно главной площади. Огромный особняк за ажурным забором, с парковой зоной и большим садом.
Сразу было видно, что участок заброшен не год. За ним много лет не следили должным образом. Газоны поросли сорняками, живая изгородь разрослась и кое-где превратилась в непроходимые заросли. А аллеи стали похожи на дремучие леса.
— Вот, — вздохнул Алис, открывая незаметную калитку в стороне от главных ворот, — здесь я и живу. Не в самом доме, в сторожке. Но вы, госпожа Еляна, можете поселиться там, где вам больше нравится. Здесь еще гостевой дом есть, он там, в глубине сада, примерно такой, как тот, в котором вы сейчас живете. Только туда дорожку надо расчистить… она заросла… Здесь раньше мой брат жил, но он в прошлом году уехал из страны, — вздохнул он.
Мы шли по узенькой тропинке сквозь заросли к главному дому.
— Алис, — спросила я разглядывая заброшенную усадьбу, — но почему ты позвал меня. У меня нет столько денег, чтобы платить тебе за аренду дома. Ты мог бы сдать его кому-нибудь из аристократов…
— Мне не нужны деньги, — насупился Алис. — Понимаете, — помолчал, словно решая говорить или нет, и признался, — барон Грац сказал правду. Мой отец очень большой человек. Ну, вы это сами уже видите. Но когда два года назад заболела мама, все деньги, которые он заработал за всю свою жизнь, не смогли ее спасти. Мой отец даже не позвал лекарей, потому что не мог позволить себе уронить репутацию, — он снова запнулся и не договорил. Но я услышала продолжение «королевского лекаря». — А сам он ничего не смог сделать… Видите ли, госпожа Еляна, мой отец считается лучшим лекарем, но правда в том, что практики у него довольно мало. И, возможно, его теоретические знания на очень высоком уровне, но я думаю для лекаря главное практика. Поэтому я и решил пойти поработать казенным лекарем. А отец меня не понял. И мы поссорились… он думал, я пропаду без его денег… А я не пропал.