Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
507 Мне / и рубля / не накопили строчки.
508 Я подыму, / как большевистский партбилет,
все сто томов / моих / партийных книжек.
509 Из меня / слепым Вием / время орет:
«Подымите, / подымите мне / веки веков!»
– > «Подымите мне веки: не вижу!» (Г-439).
Загл. поэмы по старой орфографии: «Война и мiръ» (->
510 Облако в штанах.
Из вступления к поэме: «Хотите – / буду безукоризненно нежный, / не мужчина, а – облако в штанах!» Маяковский, 1:175.
511 «Долой вашу любовь», «долой ваше искусство», «долой ваш строй», «долой вашу религию».
Четыре лозунга «катехизиса сегодняшнего искусства».
512 У меня в душе ни одного седого волоса,
и старческой нежности нет в ней!
Мир огромив мощью голоса,
иду – красивый, / двадцатидвухлетний.
513 Мама! / Ваш сын прекрасно болен!
514 Прежде чем начнет петься,
долго ходят, размозолев от брожения,
и тихо барахтается в тине сердца
глупая вобла воображения.
515 Улица корчится безъязыкая —
ей нечем кричать и разговаривать.
516 Гвоздь у меня в сапоге
кошмарней, чем фантазия у Гете!
517 Наших душ золотые россыпи.
518 Где глаз людей обрывается куцый,
<…> в терновом венце революций
грядет шестнадцатый год.
Строка: «Грядет шестнадцатый год» – появилась при публикации отрывков из поэмы в марте 1917 г. («Новый сатирикон», № 11). В первоначальной редакции: «Грядет который-то год».
519 Вам я / душу вытащу,
растопчу, / чтоб большая! —
и окровавленную дам, как знамя.
520 Хорошо, когда в желтую кофту
душа от осмотров укутана!
Также в более раннем стихотворении «Кофта фата» (1914): «Я сошью себе <…> / желтую кофту из трех аршин заката». Маяковский, 1:59.
Еще раньше, в 1913 г., «Свободный театр» А. Я. Таирова поставил пьесусказку Г. Бернимо и Дж. К. Хазлтона «Желтая кофта».
521 Сегодня / надо / кастетом
кроиться миру в черепе!
522 Тело
твое просто прошу,как просят христиане —
«хлеб наш насущный / даждь нам днесь».
Мария – дай!
523 Эй, вы! / Небо! / Снимите шляпу!
Я иду! / Глухо.
Вселенная спит, / положив на лапу
с клещами звезд огромное ухо.
524 Про это.
Ср. также у Ф. Достоевского: «Он не мог слышать известных слов и известных разговоров про женщин. <…> Видя, что “Алешка Карамазов”, когда заговорят “про это”, быстро затыкает уши пальцами, они становились иногда подле него нарочно толпой и <…> кричали ему в оба уха скверности <…>» («Братья Карамазовы», I, 1, 4). Достоевский, 14:19, 20.
525 * Имя этой теме: / любовь!
В авторском тексте вместо слова «любовь» – шеститочие.
526 Мастерская человечьих воскрешений.
527 Из себя / и то готов достать печенку.
Мне не жалко, дорогая, / ешь!
528 Воскреси – / свое дожить хочу!
529 Чтоб не было любви – служанки
замужеств, / похоти, / хлебов.
Постели прокляв, / встав с лежанки,
чтоб всей вселенной шла любовь.
53 °Cтар – убивать. / На пепельницы черепа!
531 Не поставить ли лучше
точку пули в своем конце.
532 Воспаленной губой / припади / и попей
из реки / по имени – «Факт».
533 Это было / с бойцами, / или страной,
или / в сердце / было / в моем.
534 Которые тут временные? / Слазь!
Кончилось ваше время.
535 Мы не уйдем, / хотя / уйти / имеем / все права.
В наши вагоны, / на нашем пути,
наши / грузим / дрова.
536 Социализм: / свободный труд
свободно / собравшихся людей.