Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:

409 Не Богу ты служил и не России, <…>

Ты был не царь, а лицедей.

«Н<иколаю> П<авловичу>» (1855; опубл. в 1922) Тютчев, с. 193

410 О, как убийственно мы любим,

Как в буйной слепоте страстей

Мы то всего вернее губим,

Что сердцу нашему милей!

«О, как убийственно мы любим…» (1851) Тютчев, с. 176

411 О! бурь заснувших не буди —

Под ними хаос шевелится!..

«О чем ты воешь, ветр ночной?..» (начало 1830-х)
Тютчев, с. 119

412 Откуда, как разлад возник?

И отчего же в общем хоре

Душа не то поет, что море,

И ропщет мыслящий тростник?

«Певучесть есть в морских волнах…» (1865) Тютчев, с. 220

– > «Человек <…> тростник мыслящий» (П-50).

413 Продлись, продлись, очарованье.

«Последняя любовь» (между 1851 и 1854) Тютчев, с. 186

414 Природа – сфинкс. И тем она верней

Своим искусом губит человека,

Что, может статься, никакой от века

Загадки нет и не было у ней.

«Природа – сфинкс. И тем она верней…» (1869; опубл. в 1886) Тютчев, с. 248

415 Тени сизые смесились,

Цвет поблекнул, звук уснул.

«Тени сизые смесились…» (не позднее 1835; опубл. в 1879) Тютчев, с. 127

416 Час тоски невыразимой!..

Всё во мне, и я во всем!..

«Тени сизые смесились…» Тютчев, с. 127

417 Кто смеет молвить: до свиданья

Чрез бездну двух или трех дней?

«Увы, что нашего незнанья…» (1854; опубл. в 1868) Тютчев, с. 188

418 Умом Россию не понять,

Аршином общим не измерить:

У ней особенная стать —

В Россию можно только верить.

«Умом Россию не понять…» (1866) Тютчев, с. 229

419 Оратор римский говорил

Средь бурь гражданских и тревоги:

«Я поздно встал – и на дороге

Застигнут ночью Рима был!»

«Цицерон» (не позднее 1829; опубл. в 1836) Тютчев, с. 104

У Цицерона: «Мне горько, что на дорогу жизни вышел я слишком поздно и что ночь республики наступила прежде, чем успел я завершить свой путь» («Брут», 96, 330; пер. И. Стрельниковой). Цицерон-1972, с. 326.

42 °Cчастлив, кто посетил сей мир

В его минуты роковые!

Его призвали всеблагие,

Как собеседника на пир.

«Цицерон» Тютчев, с. 105

Обычно цит.: «Блажен, кто посетил…» – по тексту первых публикаций.

421 Ах, когда б живые крылья

Души, парящей над толпой,

Ее спасали от насилья

Безмерной пошлости людской!

«Чему молилась ты с любовью…» (1850 или 1851) Тютчев, с. 176

До 1987 г. печаталось: «Ах, если бы живые крылья…» и «Бессмертной пошлости людской» – по тексту первых публикаций.

422 Эти бедные селенья,

Эта скудная природа —

Край ты мой долготерпенья,

Край ты русского народа!

Не поймет и не заметит

Гордый взор иноплеменный,

Что сквозит и тайно светит

В

наготе твоей смиренной.

Удрученный ношей крестной

Всю тебя, земля родная,

В рабском виде Царь Небесный

Исходил, благословляя.

«Эти бедные селенья…» (1855) Тютчев, с. 191

423 Я встретил вас – и все былое

В отжившем сердце ожило.

«Я встретил вас – и все былое…» (1870) Тютчев, с. 255

Стихотворение известно как романс на муз. С. В. Шереметьева в обработке А. А. Спиро (1898).

424 И то же в вас очарованье,

И та ж в душе моей любовь!..

«Я встретил вас – и все былое…» Тютчев, с. 255

425 В те баснословные года.

«Я знал ее еще тогда…» (1861; опубл. в 1868) Тютчев, с. 205

426 Молчи, скрывайся и таи

И чувства, и мечты свои.

«Silentium!» [ «Молчание!» (лат.)] (не позднее 1829) Тютчев, с. 105

427 Как сердцу высказать себя?

Другому как понять тебя?

Поймет ли он, чем ты живешь?

Мысль изреченная есть ложь.

«Silentium!» Тютчев, с. 106

428 Надо сознаться, что должность Русского Бога не синекура.

Во время Крымской войны, по поводу упований на «Русского Бога» (в оригинале по-французски). В версии князя В. П. Мещерского: «…les fonctions du Русский Бог ne sont pas une sin'ecure»; в версии И. С. Аксакова: «…emploi de Dieu russe…». Мещерский В. П. Мои воспоминания. – СПб., 1897, ч. 1, с. 326; Аксаков И. С. Биография Ф. И. Тютчева. – М., 1886, с. 235.

– > «Велик русский бог» (О-62).

429 У меня не тоска по родине, а тоска по чужбине.

Высказывание приводится в письме князя И. С. Гагарина к А. Н. Бахметевой от 9/21 нояб. 1874 г. Тютчевиана. – М., 1922, с. 21.

В оригинале: «Je n’ai pas le heimweh, mais le herausweh» (франц., нем.).

430 Русская история до Петра Великого сплошная панихида, а после Петра Великого – одно уголовное дело.

Фраза известна в передаче князя С. М. Волконского. Тютчевиана. – М., 1922, с. 25.

Вероятно, восходит к статье А. Герцена «1 июля 1858»: «…уголовное дело, называемое русской историей от Петра I до Александра I». Герцен, 13:295.

УАЙЛЬД, Оскар

(Wilde, Oscar, 1854–1900), английский писатель

Пьесы. «Портрет Дориана Грея»

1 Все мы барахтаемся в грязи, но иные из нас глядят на звезды.

«Веер леди Уиндермир» (1892), III; пер. М. Лорие Уайльд, 2:51

2 В нашей жизни возможны только две трагедии. Одна – это когда не получаешь того, что хочешь, другая – когда получаешь. Вторая хуже, это поистине трагедия!

«Веер леди Уиндермир», III; пер. М. Лорие Уайльд, 2:51

Затем у Дж. Б. Шоу: «Две трагедии возможны в человеческой жизни; одна – когда не исполняется заветное желание; другая – когда оно исполняется» («Человек и сверхчеловек» (1903), д. IV; пер. Е. Калашниковой). Шоу, 2:543.

Поделиться с друзьями: