Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:

364 Литературное сегодня.

Загл. статьи (1924)

365 Много заказов было сделано русской литературе. Но заказывать ей бесполезно: ей закажут Индию, а она откроет Америку.

«Литературное сегодня» Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы.Кино. – М., 1977, с. 166

366 Литературный факт.

Загл. статьи (1924)

Термин утвердился благодаря Тынянову, хотя несколько раньше встречался у А. П. Скафтымова.

367

Арестант секретный и фигуры не имеет.

«Подпоручик Киже», рассказ (1929), 12

Тынянов Ю. Н. Соч. в 3 т. – М., 1959, т. 2, с. 344

«ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ» [37]

368 Но тут застигло Шахразаду утро, и она прекратила дозволенные речи.

«Тысяча и одна ночь», постоянная формула; пер. с арабского М. Салье Халиф на час. – М., 1986, с. 46, 58 и др.

37

Об истории сборника см. Н801.

369 Слушаю и повинуюсь.

«Тысяча и одна ночь»

Постоянная формула, напр., в «Рассказе о двух везирях…». Халиф на час. – М., 1986, с. 281. Популярности выражения способствовала сказочная повесть Л. И. Лагина «Старик Хоттабыч» (1938). Отд. изд. – М., 1990, с. 12 и др..

В Коране: «Мы услышали и повинуемся!»; «Мы слышали и повинуемся»; «Мы слышим и повинуемся!» (Коран, 2, 285; 3, 46; 24, 51).

370 * Выпустить джинна из бутылки.

«Тысяча и одна ночь». «Сказка о рыбаке»

В пер. М. Салье – не джинн, а «ифрит». Халиф на час. – М., 1986, с. 62.

371 Волшебная лампа Аладдина.

«Тысяча и одна ночь». «Аладдин и волшебная лампа»

372…Пока не пришла к ним Разрушительница наслаждений и Разлучительница собраний – смерть.

«Тысяча и одна ночь». «Аладдин и волшебная лампа» («Рассказ про Ала Ад-Дина и волшебный светильник»); пер. М. Салье Халиф на час. – М., 1986, с. 432

Постоянная формула сборника.

373 Сезам, отворись! (Сезам, откройся!)

«Тысяча и одна ночь». «Али-Баба и сорок разбойников» (в пер. с франц.)

«Сезам» (араб. «симсим») – кунжут. В пер. М. Салье: «Сезам, открой твою дверь!» («Рассказ про Али-Бабу и сорок разбойников…») Халиф на час. – М., 1986, с. 437.

ТЫЧИНА, Павел Григорьевич

(1891–1967), украинский поэт

374 Чувство семьи единой.

Загл. стихотворения («Чуття единої родини», 1938)

ТЬЕР, Адольф

(Thiers, Adolf, 1797–1877), французский историк и политик, в 1871–1873 гг. президент

375 Король царствует, но не управляет. // Le roi r'egne et ne gouverne pas.

В газ. «National», 19 фев. (в несколько иной форме: 20 янв. и 4 фев.) 1830 Boudet, p. 1017

«Президент

президентствует, а правительство правит» – формула «сожительства» левого президента и правого правительства в 1980-е гг. Ее предложил голлист Жак Шабан-Дельмас, выступая по телевидению в дек. 1985 г. Boudet, p. 223.

376 Друзья истинной свободы <…> страшатся толпы – презренной толпы, которая погубила уже столько республик.

Речь в Законодательном собрании 24 мая 1850 г. в защиту закона об ограничении избирательных прав Dupr'e, p. 96

Отсюда: «презренная толпа (масса)» – «la vile multitude».

377 Империя состоялась! // L’Empire est fait!

Речь в Законодательном собрании 17 янв. 1851 г. Dupr'e, p. 96

Тьер предостерегал против действий Луи Бонапарта, ведущих к установлению единоличной власти. Бонапартистский переворот произошел менее чем через год, 2 дек. 1851 г.

378 Республика будет консервативной, или ее вовсе не будет.

Послание Национальному собранию 13 нояб. 1872 г. Boudet, p. 247

Высказывание неоднократно перефразировалось.

ТЬЮРИНГ, Алан (Turing, Alan Mathison,

1912–1954), британский математик

379 * Может ли машина мыслить?

«Компьютерное оборудование и интеллект» (журн. «Mind», окт. 1950)

«Я предлагаю обсудить вопрос: “Могут ли машины мыслить?”» Bartlett, p. 789.

ТЭН, Ипполит (Taine, Hippolyte, 1828–1893),

французский историк и критик

380 Порок и добродетель такие же продукты [природных процессов], как купорос и сахар.

«История английской литературы», т. 1 (1863), вступление, III Тэн И. Развитие политической и гражданской свободы в Англии в связи с развитием литературы. – СПб., 1871, т. 1, с. 9

Эти слова послужили эпиграфом ко II изд. романа Э. Золя «Тереза Ракен» (1868). ipt.univparis8.fr/cuve/vicevitriol.htm.

381 Наука не имеет отечества.

«Опыт о Тите Ливии», предисловие (1856)

Затем у Луи Пастера: «Наука не имеет отечества, но ученый имеет» (речь на международном съезде врачей в Копенгагене 10 авг. 1884 г.). Markiewicz, s. 407. Изречение: «Если искусство и не имеет отечества, то художник имеет» – принадлежит композитору Камилю Сен-Сансу (1835–1921). Guerlac, p. 239.

У Лукиана: «Да будет мой историк таков: <…> справедливый судья <…>, чужестранец, пока он пишет свой труд, не имеющий родины» («Как следует писать историю», 41). Лукиан, 2:41.

– > «Гений не имеет отечества» (Ч-86).

ТЭТЧЕР, Маргарет (Thatcher, Margaret, р. 1925),

британский политик, премьерминистр

382 * Именно викторианские ценности <…> сделали нашу страну великой.

В телеинтервью 17 янв. 1983 г. в ответ на вопрос политика и журналиста Брайана Уолдена (B. Walden, р. 1932), предположившего, что Тэтчер пытается возродить «викторианские ценности». Rees-2006, p. 460. Речь шла о ценностях «викторианской эпохи», т. е. годах правления королевы Виктории (1837–1901).

Поделиться с друзьями: