Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:

Это выражение – калька с греческого «мизантропия». О «ненависти <…> ко всему роду человеческому, как у Тимона» говорил Цицерон («Тускуланские беседы», IV, 11, 27). Цицерон, с. 313. Тимон Афинский (2-я пол. V в. до н. э.) считался у греков воплощением человеконенавистничества.

462 Ни дня без строчки. // Nulla dies sine linea.

Согласно Плинию Старшему, знаменитый греческий живописец Апеллес (IV в. до н. э.) «имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту; это послужило основанием для поговорки» («Естественная история», XXXV, 36, 10).

Бабичев, с. 530.

Самой этой поговорки у Плиния нет; возможно, она появилась лишь в Новое время (не позднее сер. XVI в.). Ее первоначальное значение – «Ни дня без штриха». В значении «Ни дня без строчки» приводилось как девиз О. Бальзака, Э. Золя и др. В русской форме выражение вошло в обиход после выхода в свет эссеистической книги Юрия Олеши под этим названием (1961).

463 Никто не обязан свидетельствовать против себя (обвинять себя самого), кроме как перед Богом. // Accusare nemo se debet nisi coram Deo.

Принцип английского права; в таком виде сформулирован в XVIII в. A Law Grammar. – London, 1791, p. 32. Его первая часть впервые встречается у Томаса Гоббса («О гражданине» (1642), II, 19). en.wikisource.org/wiki/De_Cive/Chapter_II.

464 О блаженное одиночество (уединение)! О единственное блаженство! // O beata solitudo! O sola beatitude!

Надпись на стенах монастыря в Ла-Трапп (Франция), а также на стенах других монастырей ордена траппистов (цистерианцев «строгого закона»), основанного в 1664 г. Чаще всего это изречение приписывалось Бернару Клервоскому (1090–1153); иногда – другим деятелям монашества.

Выражение «beata solitudo» восходит к утраченному диалогу Цицерона «Гортензий» (цит. в трактате Лактанция «Божественные установления», I, 7). thelatinlibrary.com/lactantius/divinst1.shtml.

465 О вкусах не спорят. // De gustibus non est disputandum.

Изречение, возникшее не позднее XVII в. Stevenson, p. 1282. Согласно Н. Бабичеву и Я. Боровскому, латинскому «gustus» («вкус» как ощущение) не свойственно значение «чувство изящного». «Однако, цитируя приведенную поговорку, в слово gustus обычно влагают именно это последнее значение». Бабичев, с. 165.

466 О мертвых и отсутствующих [не говорят] ничего, кроме хорошего. // De mortuis et absentibus nil nisi bene.

Латинское изречение, появившееся, повидимому, уже в Новое время. В Центральной и Восточной Европе, включая Россию, известно в более поздней форме: «О мертвых или хорошо, или ничего» («De mortuis aut bene aut nihil»).

Восходит к Плутарху: «Хвалят <…> Солонов закон, запрещающий дурно говорить об умершем. И действительно, благочестие требует считать умерших священными, справедливость – не касаться тех, кого уже нет» («Солон», 21). Плут., 1:105. Также в «Изречениях спартанцев», 61: «Плистарху передали, что один очень злоязычный человек отзывается о нем хорошо. “Уж не сказал ли ему ктонибудь, – удивился Плистарх, – что я умер?”» Плут.1999, с. 469.

У Секста Проперция (ок. 50–15 до н. э.): «Пусть никто не говорит плохо об отсутствующих» («Absenti nemo non nocuisse velit») («Элегии», II, 19, 32). thelatinlibrary.com/prop2.html.

Изречение «Мертвых не хули» («Об умерших не злословить») приписывалось Хилону, одному из «Семи мудрецов» (Диоген Лаэртский, I, 3, 70).

467 Оглянись! Помни, что ты [всего лишь] человек! //…Hominem te esse memento.

Согласно Тертуллиану – слова, которые специально приставленные рабы шептали на ухо

триумфатору на торжественной колеснице («Апология», 33, 4) (ок. 197 г.). Богословские труды. Сб. 25. – М., 1984, с. 193.

У Геродота Крез говорит персидскому царю Киру: «Ты только человек и царствуешь над такими же смертными людьми» («История», I, 207). Геродот, с. 77.

– > «Помни о смерти!» (Ан-473).

468 Ораторами становятся, поэтами рождаются. // Orator fit, poeta nascitur (Oratores fiunt, poetae nascuntur).

Изречение, появившееся не позднее начала XVI в., Возможный источник – фрагмент из речи Цицерона «В защиту поэта Архия», 8, 18: «Занятия другими предметами основываются на изучении, на наставлениях и на науке; поэт же обладает своей мощью от природы, он возбуждается силами своего ума и как бы исполняется божественного духа» (пер. В. Горенштейна). Цицерон-1993, 2:38.

Также у римского поэта Флора (Florus), представленного в т. н. «Латинской антологии» (II–IV вв.): «Каждый день приносит новых консулов, проконсулов; / Лишь цари и лишь поэты не родятся каждый год» («О том, какова жизнь», фрагм.; пер. Ф. Петровского). Парнас, с. 358.

469 Отец отечества. Мать отечества. // Pater patriae. Mater patriae.

«Отец отечества» – титул, поднесенный римским сенатом Октавиану Августу во 2 г. до н. э. Титул «parens patriae» (букв.: «родитель отечества») получил от римского сената Цицерон за подавление заговора Катилины (63 до н. э.); затем – Юлий Цезарь после битвы при Мунде (45 до н. э.). Markiewicz, s. 272.

Согласно Титу Ливию, «отцом отечества» называли уже Марка Фурия Камилла, который по занятии Рима кельтами (390 до н. э.) был назначен диктатором, разбил неприятелей и отстроил разрушенный ими город («История…», V, 49, 7). Этот титул, однако, приписан Камиллу в позднейшее время. Ливий, 1:276, 548.

После смерти императора Августа (14 г. н. э.) сенаторы предлагали титул «мать отечества» Ливии Друзилле, вдове императора (Тацит, «Анналы», I, 14). Тацит, с. 15. Ее сын Тиберий воспротивился этому, однако сохранились монеты с такой надписью.

470 Первый среди равных. // Primus inter pares.

Нередкое наименование королей в Средние века (со времен Капетингов, 987 г.). Кантор М. Я. Латинские афоризмы. – М., 1899, с. 97.

471 Писаный разум. // Ratio scripta (лат.). // Raison 'ecrite (франц.).

Выражение «ratio scripta» («raison 'ecrite») в Средние века было синонимом выражения «lex scripta» – «писаный закон», в отличие от обычного права. В трудах французских правоведов XVII–XVIII вв. оно было переосмыслено и стало пониматься как «писаный разум»; имелось в виду римское право, в частности, Кодекс Юстиниана. Roussel A. Encyclop'edie du droit. – Bruxelees, 1843, p. 23; Bernard G. Introduction а l’histoire du droit et des institutions. – Levallois-Perret, 2004, p. 415.

472 Поздно приходящему – кости. // Tarde venientibus ossa.

Поговорка неустановленного и весьма позднего происхождения; широкое распространение получила лишь в XIX в.

473 Помни о смерти. // Memento mori.

Изречение, появившееся не позднее 1630-х гг. С конца XVIII в. цит. как формула приветствия и прощания монашеского ордена траппистов (основан в 1664). Addison J. Interesting Anecdotes, Memoirs, Allegories, Essays… – London, 1794, [v. 1], p. 46.

Поделиться с друзьями: