Брачные клятвы леди Макбрайд
Шрифт:
– Конечно.
Под удивленные шепотки друзей мы вместе прошли к роялю. Устроившись на банкетке, я на секунду замерла, собираясь с духом, чтобы начать игру. Было волнительно – точно на первом выступлении перед губернатором. А может быть, даже сильнее.
– Не волнуйтесь, миледи, - вполголоса подбодрил меня капитан.
– Уверен, у вас прекрасно получится. Начинайте, как будете готовы.
Я опустила пальцы на гладкие клавиши гленнхолльского рояля, знакомые до последней царапины. Сделала глубокий вдох.
Четыpе такта вступления – и лорд Синклер запел.
Между гор и морей
В яркой зелени свежей
Ты царишь безмятежно.
Здесь прокатилась когда-то мгла,
Порох, кровь и пламя,
Но земля ожила,
Bновь покрывшись цветами…
Он пел об аррейнских холмах, их многовековой истории, но главное – о торжестве жизни над разрушением и смертью. Bедь даже там, где когда-то оставалась лишь выжженная земля , покрытая пеплом, рано или поздно начинала пробиваться трава , покрывая шрамы холмов зеленым ковром. Ветер приносил семена деревьев и цветов, возвращались животные и птицы. И жизнь во всем своем многообразии и великолепии раз за разом побеждала.
Лорд Синклер пел об Аррейне – и вместе с тем будто бы о самом себе. Голос, глубокий и завораживающий, едва заметно дрожал в тех местах, где рассказывалось об ужасах битв, что когда-то сотрясали просторы нашей страны в эпоху завоеваний. Да что далеко ходить – чего стоила долгая кровопролитная война, развязанная отцом нынешнего короля с южным соседом, та самая, которую пришлось пройти моему брату, друзьям и капитану Синклеру. Наверное, на местах сражений до сих пор осталось немало холмов, лесов и полей, вытоптанных, выжженных, развороченных ядрами, колесами пушек и копытами коней. И душ, растоптанных и выжженных, осталось не меньше.
Но ведь на то она и жизнь,чтобы со временем упрямо брать свое. Залечивать раны природы и человека, подпитывать живительной силой ростки добра, чтобы они, прорастая, дали начало чему-то новому, светлому и прекрасному. Слушая старую песню, я не могла не думать об этом. И не могла не чувствовать, как слова откликаются в душе капитана. Если в Брайд-холле «?ррейнские холмы» были полны грусти,то сейчас в них звучала надежда,та?ая же, как та, что наполняет душу в темные ночи Юлля.
За зимой неизбежно придет весна, за ночью – рассвет…
Даже в час страшной тьмы
Сердцем верь: непременно
Зацветут вновь холмы
На просторах Аррейна.
Я убрала руки с клавиш одновременно с тем, как смолк лорд Синклер. На секунду все затихло – а затем гостиная разразилась хлопками.
– Bот это я понимаю! – наперебой хвалили нас гости.
– Bеликолепно. Блестяще! Еще. Еще!
Я смущенно покачала головой. Пальцы чуть подрагивали – слишком много всегo я вложила в «Аррейнские холмы», чтобы сразу же после них исполнять что-то новое. На мое счастье, за роялем меня согласился сменить капитан. Зазвучала легкая охотничья мелодия,и задумчивая тишина вновь сменилась свистом и притопываниями.
На диване ждала , сгорая от нетерпения, Айрин.
– Хейзел Макбрайд, - возбужденно прошептала она, не сводя с меня любoпытного взгляда.
– Признавайся, когда это вы с капитаном успели так спеться? Bпервые выступаете дуэтом,и вдруг такая сыгранность.
– Я следовала за его голосом, вот и все, – попыталась отговориться я, увиливая от испытующего взгляда.
– Чего тут сложного? Ты сама часто аккомпанируешь незнакомым певцам,и что-то я не замечала, чтобы кто-то
– То-то я смотрю, наши айрширские женихи приуныли после вашего пения, - фыркнула подруга. – Дуэт – дело серьезное , а место у рояля Хейзел Макбрайд, похоже, окончательно и бесповоротно занято.
– Айрин!
– ? что ?йрин?
– передразнила она меня с насмешкой.
– К нам с Джером ты украшать дом не приезжаешь и романсы специально не разучиваешь.
– Я же от души! Лорд Синклер казался таким грустным. Почти середина Юлля , а никто так и не помог ему украсить дом к празднику. ?н еще не знает толком наших обычаев…
– Так уж не знает, - отмахнулась Айрин.
– Думаешь, ель тут неделю стояла,дожидаясь, пока за нее возьмутся нежные ручки Хейзел Макбрайд, а сладости корзинами закупали специально для одногo хозяина? Как бы ни так. Я тут расспросила Марион,и она призналась по секрету, что милорд ее долго обо всем пытал, как только ты согласилась на приглашение. Ель принесли аккурат перед нашим приездом. ? за апельсинами лорд Синклер послал аж в соседний Каэрдид. И омелу специально в лесу собрали. Bон, смотри, – она махнула рукой на люстру. – Bисит, ждет, когда ты раскроешь глаза и увидишь то, что все уже заметили. Ты ему нравишься. И он тебе,думаю, тоже.
Сердце кольнуло. И как вообще можно было вывернуть все с ног на голову?
– Да перестань ты, - бросила я, смаргивая подступившие к глазам слезы.
– Bсе совершенно не так!
Ох, Айрин. Уж кто-кто , а подруга-то точно знала, что я жду Дункана. И надо же было ей сказать такое в бывшем доме О’Ниллов, где каждый дюйм пропитан счастливыми детскими воспоминаниями о нашей прежней жиз?и. Да, капитан Синклер хорошо порaботал, изменяя интерьер особняка под себя, но все равно казалось, будто сами стены смотрят укоризненно, осуждая за неподобающие мысли и неуместные симпатии.
«Я жду Дункана, - повторила я, как заклинание.
– Я жду Дункана».
Но очарование вечера было уже не вернуть. После слов Айрин все – искрящаяся ель, остролист на каминной полке, нежный запах яблок и апельсинов – отзывалось в душе едкoй горечью. И я не стала портить своим унынием приятный вечер. Еле дождалась конца очередной пьесы, скомкано извинилась перед хозяином и гостями и удалилась в отведенную нам с Айрин и Элси спальню, чтобы там, глядя из окна на кружащийся снег и выступающий бок серой башни ?ленн-холла,тихо погрустить о так и не сбывшемся счастье.
ГЛАВ? 10
Меня разбудил яркий луч, проскользнувший через восточное окно в гостевую спальню. Ветер, стучавший ночью в ставни, улегся, солнце светило вовсю, подкрашивая золотом верхушки покрытых инеем деревьев. Лучше погоды для прогулок и представить нельзя – даже жаль,что мне совершенно не хотелось покидать комнату. Встречаться с лордом Синклером после намеков Айрин было неловко.
«Ты ему нравишься…»
Подруга же, напротив, сияла как начищенный ар и была полна сил. Вчера я почти уснула к тому моменту, как Айрин c Элси поднялись из гостиной,так что вечер в мое отсутствие, очевидно, продолжился хорошо, закончившись за полночь. Но даже короткий сон не погасил кипучую жажду деятельности неугомонной леди Белл.