Брак у народов Северной и Северо-Западной Европы
Шрифт:
Следует отметить, что традиционно существовали и хозяйства, в которые мужчина вступал примаком. В этом находит свое отражение довольно стабильный для сельской Ирландии принцип локальности брака по отношению к наследуемому конкретному земельному участку. Вероятно также, что «большое приданое жениха считается, с одной стороны, необходимым для преодоления экономического неравноправия, а с другой стороны, для преодоления той аномалии, которая возникает, когда обычные роли сыновей и дочерей меняются местами».{469} О распространении уксорилокального брака также свидетельствует и ирландский термин, обозначающий мужа, поселившегося в доме родителей жены, — cliamhan isteach, буквально «приходящий зять».
Несомненно, что в большинстве случаев, когда в результате
Приданое в качестве крупной суммы денег является условием сельских браков даже тогда, когда молодожены не владеют земельным участком. Как правило, это происходит с иммигрантами, вернувшимися на родину с накопленным за границей состоянием, которое они в дальнейшем используют, войдя супругом или супругой в семью и хозяйство.
В тех случаях, когда отец передавал ферму сыну еще при жизни, такая передача обычно совершалась при заключении характерных для Ирландии, видимо со второй половины XIX в., так называемых браков по контракту. При этой форме брака отец обычно ко дню свадьбы сына отказывался от своих прав на земельный участок и хозяйство и получал за это оговоренную в контракте сумму денег из приданого невесты. С начала 1970-х годов случаи предварительной передачи хозяйства участились, поскольку по существующему в Ирландии законодательству владелец земельного участка не имеет права на получение пенсии по старости.
Говоря об основах брака, следует коснуться и такой темы, как запреты на вступление в брак. Католическая церковь выработала довольно четкие каноны, ограничивавшие круг лиц, которые могли вступать между собой в брак. Это касалось в первую очередь различий в вероисповедании, а также кровного родства. Однако в Ирландии далеко не всегда придерживались этих предписаний, особенно когда речь шла о родственных браках. Браки между близкими родственниками не являлись большой редкостью, особенно если стремились сохранить права на земельный участок.{470} «Одеяло становится лучше, если его удвоить», — говорит по этому поводу ирландская пословица.
Рассматривая вопрос о запретах на вступление в брак, можно отметить, что до настоящего времени в Ирландии браки пожилых мужчин с молодыми девушками считаются противоестественными. Такие браки общественное мнение осуждало, но, очевидно, из-за имущественных соображений они все же встречались и не так уж редко. Об этом свидетельствует бытование в Ирландии обычая под названием «horning» — игра на горнах или рожках для выражения неодобрения непопулярных браков. Данный обычай бытует на востоке страны, в ряде графств провинции Лейтрим и заключается в том, что пары подобного рода встречаются шумными собраниями молодых людей под звуки рожков, горнов, свист и насмешки. Подобные традиции можно наблюдать и у многих других народов Европы.
Многие обычаи, соблюдавшиеся в Ирландии еще в XIX в., - это пережитки некогда существовавших у древних кельтов свободных отношений между полами. В частности, такие действия сопровождают проведение праздника Лугнаса (1 августа), имевшего много названий у древних кельтов, но наиболее распространенное среди них — Лугнаса, которое переводится либо как «сборище Луга», либо, по другим версиям, как «свадьба Луга». (Луг — один из богов кельтского пантеона, покровитель земледелия и многих ремесел. В древних кельтских источниках при перечислении всех квартальных праздников день Лугнаса толковался как «время начала жатвы», период, когда «земля страдает под тяжестью своих плодов».)
Например, в графстве Донегол (северная
провинция Ольстер) лучшему танцору ярмарки в честь праздника Лугнаса выбирали и «дарили» невесту.{471} Обычай, по которому юноша и девушка были возлюбленными во время проведения ярмарки 1 августа, бытовал также в Шотландии и на Оркнейских островах, где молодые парни и девушки образовывали пары на все дни, пока длилась ярмарка, и в течение этого времени именовались братьями и сестрами Лэммеса{472} (название праздника 1 августа в Англии и Шотландии).Ряд исследователей отмечают, что до XIX в. среди сельских жителей на севере Ирландии, а также в Уэльсе и на Западных Гербидских островах существовала практика временного, «пробного», брака (trial marriage, preliminary of marriage) продолжительностью в один год для проверки способностей партнеров к деторождению перед официальным супружеством. Некоторые пережитки этих древних обычаев сохранялись и в XIX в.; в частности, они зафиксированы в конце прошлого столетия в ирландских графствах Антрим, Лондондерри и Фермана, провинция Ольстер.{473}
Как правило, такие временные браки заключались путем простого «соединения рук» (hand fasting) на ярмарочной площади в день праздника сбора урожая. Парни выстраивались в ряд на одной стороне площади, девушки — на другой. Их отцы и матери, собравшись посередине, договаривались о союзах между ними, и брак скреплялся пожатием рук парня и девушки. Если же молодые люди решили расторгнуть свой брак, они вновь приходили на эту же площадь, вставали спиной друг к другу (парень лицом на север, девушка — на юг) и расходились в противоположные стороны уже разведенными, могущими вступать в новые подобные союзы.{474} Существуют отрывочные упоминания о такого же рода обычаях и в различных частях Шотландии. Так, в пограничной области между Шотландией и Англией еще в начале XIX в. на подобных ярмарках настолько часто заключались временные браки, что из окрестных монастырей сюда специально направляли монахов, которые давали церковное благословение таким союзам, чтобы эти союзы были уже постоянными.{475}
Несмотря на то что в Ирландии чаще всего заключаются браки по расчету, те или иные приметы и магические приемы эротического характера все еще бытуют среди сельского населения. Вот некоторые образчики «приворотных чар», кстати широко распространенные с XVIII в.:
Up the chimney stuck the flail, Slept with a spade without avail, Hid my wool in the limekiln late And my distaff behind the churchyard gate; Flax in the road to halt coach and carriage, And haycocks stuffed with heads of cabbage.{476} В печную трубу клала пряжу, В свою постель — лопату, все бесполезно. Прятала шерсть в обжиговую печь на ночь, А прялку — за церковные ворота. Расстилала лен на дороге, Устанавливала копны сена, Набитые кочанами капусты, Чтобы задержать экипаж и карету.Большое значение придавалось периоду, когда должны были проходить сватовство и свадьба. Так, праздник «хэллоуин» (Hallowe’en, 31 октября — день старого кельтского нового года) был наиболее благоприятным моментом для брачных гаданий. Традиционным промежутком времени для сватовства и свадеб в Ирландии считался срок между рождеством и великим постом. Кстати, на Шетландских островах и в Северной Шотландии до последнего времени зима также являлась излюбленным периодом для браков. На масленицу лица, достигшие брачного возраста, но еще не вступившие в брак, бывали объектами всяческих насмешек. Согласно ирландской Книге законов праздник «бэлтан» (Beltaine 1 мая) — обычная пора для разводов.