Бремя судьбы
Шрифт:
Сильный холод отступил, но Гарри знал, что всё равно нужно съесть немного шоколада. Облегчённо вздохнув, он посмотрел вниз на своих охранников и улыбнулся.
— Вам двоим нужно осмотреть поезд и убедиться, что больше дементоров здесь не затаилось, — дал им поручение Гарри. — Потом вы свободны.
Вжавшись в стенку, Гарри наблюдал, как Полуночник с Лунатиком пробежали до начала поезда, затем развернулись и побежали в конец, соревнуясь друг с другом. Пробежав последний вагон, они развернулись и ещё некоторое время смотрели на парня, после чего растаяли в воздухе. Гарри вернулся к двери своего купе и постучался.
— Обслуживание номеров, — огласил он.
Гермиона отворила дверь купе и посмотрела
— Вряд ли сейчас подходящее время шутить, — огрызнулась она.
— Окей, — ответил Гарри, пожав плечами. — В следующий раз я скажу: “Я дементор, пришёл высосать вашу душу, откройте скорее дверь”. — Рон с Джинни прыснули. — Гермиона, Рон, для вас задание. Надо отыскать старост факультетов и школы и обойти все купе, убедиться, что с учениками всё в порядке, особенно с первокурсниками. Возьмите с собой шоколад, если есть. Я пойду поговорю с машинистом. Дважды за три года...
— Бывай, Гарри, — произнёс Рон, выходя в коридор. — Кричи, если что-то понадобится.
Гарри кивнул и направился к голове состава. Он не мог поверить, что это случилось снова. К счастью, он уже не такой, каким был в прошлые года. В этот раз он знал, что нужно делать, и смог защитить себя. Теперь, в первую очередь, надо выяснить, что им здесь понадобилось. Не обращая внимания на всё более разрастающийся шёпот за спиной, он подошёл к двери в кабину и медленно её открыл. Он ожидал увидеть машиниста, забившегося в угол от страха, навеянного дементорами.
Но реальность была совершенно иной. Худой машинист с серебристыми волосами лежал на полу, безжизненными глазами уставившись в потолок. Гарри медленно присел на корточки и попытался нащупать пульс. Его не было. Машинист был мёртв. Резкое движение справа от Гарри привлекло его внимание. Не раздумывая, Гарри выбросил руку с палочкой в том направлении и выкрикнул: “Ступефай!”
Высокая фигура в чёрной мантии и белой маске отбила заклинание и в свою очередь запустило красным лучом в Гарри. Бросившись в сторону, Гарри вскочил на ноги, приготовившись защищаться. Нужно было срочно что-то придумать. Дементоры ещё куда ни шло, но Пожиратели смерти?! Как такое возможно здесь, в поезде, полном народу? Кто-то должен был пострадать.
— Сдавайся, Поттер, — прошипел Пожиратель смерти. — Я не хочу кого-нибудь ещё убивать из-за тебя.
Гарри резко выдохнул от этих слов, но не пошевелился. Похоже, Волдеморт и его последователи прекрасно осведомлены о том, что он ценит чужую жизнь выше своей, иначе бы Волдеморт не стал издеваться над Гарри смертью Седрика тогда, во время дуэли.
У Пожирателя смерти явно кончилось терпение, и он выстрелил в Гарри другим заклинанием, снова не произнося его вслух. Бросившись в сторону, Гарри не рассчитал шагов, споткнулся о тело машиниста и полетел вперёд... прямо в руки Пожирателя смерти.
Держа парня за мантию, Пожиратель грубо вытолкал его из поезда и взмахом палочки запечатал все двери и окна. Теперь никто не смог бы так просто из него выбраться. Гарри попытался рывком вырваться, но тут же почувствовал резкую боль, когда что-то с силой врезалось в его затылок. Выронив палочку, он теперь изо всех сил боролся с подступающим забытьём. Он не может потерять сознание. Это будет конец.
Послышался звук приближающихся шагов.
— Пора, — прошипел чей-то рассерженный голос. — Нужно уходить.
Со стороны поезда послышались глухие удары, будто кто-то бил кулаком в непреодолимую преграду. Видимо, находившиеся в поезде видели всё, что произошло. Давай, Поттер! Действуй! Нельзя позволить событиям идти своим
чередом. Они не должны похитить его. Тогда он больше никогда не увидит ни Сириуса, ни Ремуса, ни Рона с Гермионой... Нет! Я сильнее этого! Я должен это сделать!..Мощное ощущение силы наполнило Гарри, прогоняя головокружение. Это было похоже на те небольшие выбросы, что случались у него летом, но вместо того, чтобы ждать окончания выброса, нужно было его использовать. На это сейчас была единственная надежда. Пока никто из Пожирателей смерти не понял, что происходит, Гарри резко перевернулся, высвободил правую руку и, вытянув её в сторону, молча призвал палочку. Та прыгнула ему в руку, он моментально вскочил на ноги, подпрыгнул и заехал ногой своему похитителю по лицу. Тот повалился на спину, и Гарри развернулся к его сообщнику и молниеносно выстрелил в него серией из оглушающего и связывающего заклинаний.
Когда тот мешком рухнул на землю, Гарри повернулся к первому Пожирателю и едва успел увернуться от летящего в него оглушающего заклинания. Началась дуэль. Пожиратель посылал заклинание за заклинанием, от которых Гарри уклонялся или отбегал, в самых крайних случаях уходил переворотом. Через десять минут грудь начала побаливать. Он весь взмок и с трудом дышал. Было ясно, что долго в таком темпе он не продержится. Нужно атаковать, защита ничего не даст.
Шагнув направо, Гарри послал в противника связывающее заклинание, но в ответ уже летело разрывающее заклятие. Оба противника бросились в сторону, уклоняясь, но Пожиратель предвидел этот маневр и послал ещё одно разрывающее заклятие. Лишь в последний момент Гарри заметил его... но было поздно. Жуткая боль разорвала правый бок. Гарри закричал и упал на колени, схватившись за рану в отчаянной попытке удержать хлещущую кровь.
Задыхаясь от боли, Гарри поднял глаза и увидел приближающегося Пожирателя смерти. Вокруг лил дождь — парень совсем не помнил, когда тот начался. Выброс давно прошёл, но он только сейчас понял это. Сидя на коленях, Гарри наблюдал, как медленно, шаг за шагом, подходит к нему фигура в тёмном плаще. Гарри опёрся правой рукой о землю, якобы удерживая равновесие, но на самом деле пряча палочку. Это последний шанс, нужно застать Пожирателя смерти врасплох.
— Уже не хватает силёнок, а, Поттер? — выплюнул Пожиратель, делая ещё один шаг. — Но не переживай: мы не собираемся убивать тебя... пока. Сначала нам нужно узнать, что ты сделал нашему Господину.
“Давай ещё, поближе”, — мысленно призывал Гарри. Пожиратель делал один осторожный шаг за другим. На третьем шагу Гарри резко выбросил палочку вперед и прокричал: “Ступефай!” — и сразу же: “Петрификус Тоталус!” Конечности Пожирателя припечатались друг другу, и он бревном повалился на землю. Гарри облегчённо вздохнул, опуская палочку. Сквозь пелену усилившегося дождя он взглянул на поезд. Силы окончательно покинули его, он закрыл глаза и повалился на землю.
Со стороны поезда раздался звон разбившегося стекла. Гарри мог только слушать, не в силах открыть глаза. До него доносились лишь обрывки разговоров, но вскоре послышались торопливые шаги. Две пары рук перевернули его на спину, и Гарри застонал от боли. “Только держись, Гарри”, — произнёс голос Фреда Уизли, после чего его взяли под руки и ноги, легко подняли в воздух и понесли к поезду.
К тому моменту, когда Гарри втянули в поезд поджидавшие около окна ученики, он промок до нитки. Фред с Джорджем, забравшись обратно в вагон и восстановив окно, снова бережно подняли парня и вынесли его в коридор. Тот был тесноват, однако близнецы справлялись. Гарри боролся с подступающим забытьём, прекрасно осознавая, что опасность ещё не миновала.