Бунтарка для властелина
Шрифт:
— Надо же, у него хватило ума уйти самому, — зайдя следом, Генри осмотрелся. — А я уже думал, как отправлять обратно.
Ирен прикрыла глаза. На душе стало так паршиво, что в горле застрял комок.
Судя по звукам, Генри закрыл дверь на засов, а потом подошел к очагу. Звякнула ложка. С новой силой повеяло горелым.
— Еще и каша из-за него сгорела, — тихо проворчал Генри. — Ходячая проблема.
Рвано выдохнув, Ирен заставила себя улыбнуться. Больше всего захотелось подойти, обнять и ткнуться носом в плечо. Сдержалась.
«Он не поймет. Не поймет, что Айрон был
— Ну, мясо и хлеб он оставил. Перекусить хватит, — Ирен с улыбкой перенесла еду на стол.
После ужина они устроились на узковатой деревянной кровати. От тонкого, чуть колючего одеяла повеяло овчиной. Комнату уже проветрили, а котелок с обугленным подобием каши Генри попросту выкинул за дверь, так что стало свежо и немного прохладно. Ирен прижалась ближе, устроившись головой на плече. Он приобнял за талию. Легкая улыбка — и Генри, поправив одеяло, прикрыл глаза.
А вот Ирен поняла, что так просто не уснет. В голову полезли мысли сразу обо всем.
В очаге еще тлел огонь. Слабые отсветы плавали по стенам. Взгляд скользил по уверенным чертам Генри, и в глаза бросались следы драки.
Ирен прислушалась к ровному дыханию Генри. Рука слабо засветилась магией. Кончики пальцев еле-еле прикоснулись к скуле. Неслышный шепот — и припухлость ушла, а кожа вновь стала светлой и ровной. Ирен легонько обвела контур разбитой губы, заставляя ссадину затянуться. Пальцы потянулись к последнему синяку, и Генри улыбнулся, выдавая себя.
— Ну, и что ты делаешь? — поймав ладонь Ирен, он поцеловал запястье.
— Вдруг в Талвии тебя все-таки кто-то узнает. Король готов признаться, что подрался, как ревнивый мальчишка? — усмехнулась она.
Генри резко открыл глаза. Пока он не вспылил, Ирен нежно коснулась губами его шеи. Пальцы проследили контур лица. Легкая щетина уже начала приятно колоться.
— Я защищал твою честь, — фыркнул Генри. — А теперь спи, нам лучше выехать пораньше.
Он перевернулся набок, привлекая Ирен ближе к себе, и в плотном кольце объятий она быстро провалилась в сон.
На рассвете разбудило громкое ржание коня. Выскочив на улицу, Генри замер на пороге. Ирен, набросив плащ, выбежала следом.
Сердце сжалось от плохого предчувствия. Ведь конь Айрона, обычно смирный, перепугано взвился на дыбы. И прискакал он сюда без седока.
Глава 64
Первым с порога соскочил Генри. Он ловко схватил под уздцы взбесившегося коня. Тот тряхнул головой, продолжая испуганно ржать. Ирен подбежала ближе. Она погладила коня по шее, приговаривая:
— Тише, тише… Что же произошло?
Он недовольно фыркнул, но немного успокоился. Пальцы прошлись по дымчатой гриве, и на коже осталось что-то теплое и вязкое. Сердце Ирен ухнуло вниз.
— Кровь, — едва слышно сорвалось с губ. — Он же уехал из-за меня…
Придерживая коня, Генри коснулся ее плеча.
— Даже думать так не смей, поняла? — жестко отрезал он. — А с этим щенком… разберемся. Может, просто свалился где-нибудь в овраг и лежит там.
— Айрон? Точно нет, — Ирен покачала головой. — С ним случилось что-то серьезное.
Генри
проверил седельную сумку. В ладонь лег небольшой черный мешочек. В нем отчетливо звякнули монеты.— Вещи и деньги на месте, — заключил Генри. — Значит, не разбойники.
Конь ткнулся мордой в ладонь Ирен. Она отстраненно погладила его, а в голове пронеслась схватка в начале пути.
— Думаешь, у тех магов были сообщники?
— Честно говоря, мне, вообще, плевать, что с ним, — фыркнул Генри, закрывая седельную сумку. — Так, а это что такое?
Он что-то снял с бока коня. Ирен зажгла над ладонью маленький магический шарик. Слабый белый свет позволил увидеть клочок длинной черной шерсти, измазанной в крови.
— Здесь недалеко деревня оборотней, — Генри задумчиво потер его в пальцах, — и в этих местах обычно живут именно черные волки. Хотя… сейчас даже не полнолуние. Зачем стае нападать?
— Вот и узнаем! — Ирен побежала в дом.
Сквозь маленькое окошко кое-как просочились первые утренние лучи. Схватив вещи, она на ходу застегнула на поясе чехол с кинжалом.
Генри зашел следом. Спокойно взяв сумку, он накинул на плечи плащ. Тот просох за ночь, и сейчас капюшон привычно скрыл лицо в тени. Генри уже двинулся к двери, но потом повернулся к Ирен.
— Ты же понимаешь, что оборотни — не милые зверята? — строго спросил он.
— Можешь ехать в свою Талвию, но я его не брошу! — она решительно шагнула вперед.
Пальцы сжались в кулаки так, что ногти вкололись в ладони. Напряженная, как струна, Ирен смело посмотрела в глаза Генри.
Слабый утренний свет обрисовал черты его лица, и они стали выглядеть жесткими, каменными. Только взгляд выдал ревнивый огонек.
— Я к тому, что держись рядом и не провоцируй. Ни их, ни меня, — уточнил Генри. — Иначе точно перекину тебя через седло, увезу в замок и запру там.
Он коротко усмехнулся. Положив руки ему на плечи, Ирен потянулась к его губам.
— Тебе так нравится демонстрировать свою власть? — игриво прошептала она.
Пришлось улыбнуться, как бы ни сводил с ума страх за Айрона. Только бы отвлечь Генри, не дать ревновать.
— Ты только сейчас это поняла? — он сорвал с ее губ короткий поцелуй, а потом посмотрел в глаза. — И я серьезно, Ирен. Будь осторожнее.
Выходя из дома, Генри достал карту, но тут нарисовался неожиданный проводник. Конь Айрона — Ветер — отбежал чуть дальше. Тряхнув темно-серой гривой, он оглянулся, словно в ожидании.
— У такого идиота такая умная лошадь? — уничижительно процедил Генри.
Ирен мрачно на него посмотрела, но промолчала. Пришлось поспешить, ведь Ветер с нетерпеливым ржанием расплясался на месте.
Он бросился вперед, едва они поехали за ним. Копыта смяли траву, смоченную утренней росой, а вскоре под ними оказалась узкая тропинка. Она повела через глухую чащобу, где густые кроны почти перекрыли солнечный свет.
Послышался приглушенный вой. Не сговариваясь, Ирен и Генри быстрее погнали коней. Через какое-то время деревья расступились, открывая вид на десяток-другой домов. Низкие, бревенчатые, они кое-где поросли мхом, уж очень напоминая логова.