Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бургундская монахиня
Шрифт:

Вздохнув, Жанна снова подошла к камину и стала терпеливо ждать возвращения брата. Через некоторое время тот действительно вошёл в зал с такими словами:

– Кажется, обошлось! Матушка перевязала коленку Изабель и сказала, что скоро всё заживёт!

Однако, видя, что его слова не вызвали интереса у Жанны, Антуан сменил тему:

– Так что ты решила, сестрица? Выйдешь замуж за Жиля де Лорьяна?

– Не знаю, братец. А ты мне что посоветуешь?

Антуан пожал плечами:

– Лорьян, конечно, завидный жених. И род его пользуется уважением в Бретани.

– Но спать ведь мне придётся с самим Лорьяном, а не с его титулом и богатством!

В

глазах юноши мелькнуло удивление:

– Не ожидал услышать от тебя такие слова, сестрица.

Смущённая Жанна отвернулась и украдкой смахнула с ресницы слезу:

– Прости. Я сама не своя.

– Может быть, тебе лучше поговорить с матушкой?

– Нет, только не с ней!

– Тогда я тебя не понимаю.

«И слава Богу!» – подумала про себя Жанна.

Ей, наконец, удалось взять себя в руки:

– Давай лучше поговорим о тебе, братец, ведь ты скоро покинешь пансион. Что ты хочешь примерить: доспехи или мантию?

– Ни то, ни другое.

– Тогда, может, мечтаешь поселиться в поместье и завести жену и детей?

– Моя самая большая мечта – это поступить в Сорбонну. Но, боюсь, отец не отпустит меня в Париж.

– Почему ты так думаешь?

– У нашего старшего брата до сих пор нет наследников. Поэтому отец не отпустит меня от себя, пока наша невестка не родит. Да только из-за болезни Джейн на это надежда плохая…

Не успел юноша закончить, как в зал вошёл Рауль де Брюи, хозяин замка Монбар. Рядом с отцом Антуан и Жанна увидели также своего дядю графа де Сольё, высокого черноволосого мужчину. Что же касается барона, то он был среднего роста, хотя и широк в плечах. При виде него сразу становилось ясно, от кого Антуан унаследовал свою внешность. За этими сеньорами, которые были не только родственниками, но и друзьями, следовал Жиль де Лорьян, семнадцатилетний юноша с каштановой копной волос и мускулистыми стройными ногами. Именно его, по словам Антуана, предназначали в мужья Жанне. О таком женихе могла бы мечтать любая девушка, однако Жанна даже не взглянула в его сторону.

– Жаль, племянник, что Вы не поехали с нами на охоту, – дружески обратился граф к Антуану. – Может, Вы хотите взглянуть на нашу добычу?

– Нет, благодарю Вас, сеньор.

– Мой младший сын не выносит вида крови, – напомнил шурину Монбар. – Не знаю, в кого он такой уродился.

– Тогда, дорогой зять, Вам следует пустить его по духовной части.

– Посмотрим…

– А Вы, племянница, расцвели, словно роза, – продолжал Амори де Сольё, обращаясь уже к Жанне.

В ответ та молча опустила глаза.

– Моя дочь не любит комплиментов, – снова заметил барон. – Она у нас монашка.

– Простите, отец, но в это время я обычно навещаю нашу невестку, – после паузы тихо произнесла Жанна.

– Джейн всё также плоха? – в свой черёд, спросил у отца Жанны граф.

– Увы, сеньор.

– А есть надежда?

– Разве что на чудо.

После этих слов барон де Монбар кивнул Жанне:

– Ступай, дочь моя.

Глава 2

Грехи Жанны

Дойдя до конца коридора, Жанна остановилась, словно собираясь с духом. Джейн была самым большим грехом Жанны. Вернее, то, как она поступила с невесткой.

Два года назад в Монбар приехала баронесса де Шато-Солен, одна из двух старших замужних сестёр Жанны. Муж её был родом из Лотарингии и находился на императорской службе. Сама же Мари одно время блистала сначала при французском, а затем при английском дворе.

Однако ссора с мужем вынудила её просить помощи у родных. Именно она проговорилась Жанне, что их старший брат изменяет жене. К несчастью, на этом неугомонная госпожа де Шато-Солен не остановилась. Ей первой взбрела в голову мысль сосватать сестру за Жиля де Лорьяна. И это взбесило Жанну. Следует признать, что против самого Жиля девушка ничего не имела. Просто её сердце уже было несвободно. Под влиянием всех этих противоречивых чувств она не выдержала и выложила всю правду об изменах Шарля невестке, которая была уже на шестом месяце. В результате у той случился выкидыш. Это было тем большим ударом для Джейн, что раньше она уже три раза теряла детей. Почти месяц невестка Жанны находилась между жизнью и смертью. А когда, вроде бы, пошла на поправку, выяснилось, что неудачные роды не прошли для неё даром. Джейн стала заговариваться, но, главное, не подпускала к себе мужа: при виде Шарля у неё сразу случался нервный припадок. Впрочем, точно также она реагировала и на других мужчин. К счастью, на саму Жанну это не распространялось, хотя, иной раз, девушке казалось, что её невестка не совсем понимает, с кем говорит.

Поёжившись от неприятных воспоминаний, Жанна, стараясь ступать как можно тише, проскользнула в башню, где находилась спальня Джейн. Та лежала на кровати с закрытыми глазами в ночном чепце и рубашке. Рядом клевала носом её служанка Мэри, жена повара. Воспользовавшись этим, Жанна окинула взглядом комнату. Шёлковые занавеси кровати, сравнительно новая мебель и гобелен на стене – всё это свидетельствовало о том, что в Монбаре Джейн не обижали. Правда, кое-что она привезла с собой из Англии. Например, окованный железом сундук, на котором сейчас дремала служанка, серебряное распятие, полированное зеркало на туалетном столике и тканные цветочные шпалеры на стенах. Брат Джейн, третий граф Олтон, дал за ней хорошее приданое.

В этот момент Джейн открыла глаза:

– Мэри?

– Нет, это я, Жанна, – заискивающе произнесла девушка.

Служанка тотчас проснулась и вскочила с сундука.

– А где Роберт? – тем временем снова спросила Роза из Олтона (такое прозвище её дал брат).

– Вероятно, граф Олтон в Англии.

– Наверно, мне всё приснилось. Но когда же он приедет?

Разговоры об Англии, брате и тётушке Бриджит, в доме которой воспитывалась Джейн, занимали теперь почти всё её время, так как невестка Жанны не выходила из своей спальни.

Внезапно лазурные глаза Джейн наполнились слезами.

– Мэри? – Жанна беспомощно взглянула на служанку.

– Ну, ну, мистрис, – Мэри быстро и ловко вытерла глаза своей госпожи. – Не надо плакать. Ваш брат скоро будет здесь. И привезёт Вам много, много подарков…

Джейн сразу повеселела:

– Роберт привезёт мне пони. И я буду кататься на нём.

– Конечно, мистрис.

– Я тоже приготовила ему подарок. Хотите посмотреть? – Джейн застенчиво посмотрела на золовку.

– Да, – ответила Жанна, хотя видела уже этот подарок не один раз.

Мэри достала из сундука вышитую мужскую рубашку и подала её девушке.

– Прекрасная вышивка! – похвалила Жанна.

Её было известно, что Джейн сшила эту рубашку для Шарля в качестве подарка на Рождество. Но так и не успела подарить её мужу.

– Теперь я так не могу, – на реснице Джейн снова блеснула слеза, однако преданная Мэри было начеку.

Сама Жанна тоже едва удерживалась от слёз: ведь в том, что двадцатичетырёхлетняя женщина вела себя, как пятилетнее дитя, была и её вина.

Поделиться с друзьями: