Бургундская монахиня
Шрифт:
Мысли о проделках сестры окончательно испортили настроение Жанны и она преисполнилась решимости задать Изабель трёпку. Или, по крайней мере, нажаловаться на неё матери. Внезапно до ушей девушки донеслись звуки музыки. Войдя в зал, она застала следующую картину: её предполагаемый жених играл на флейте, а Изабель кружилась по залу.
– Что здесь происходит? – спросила девушка.
В ответ Изабель обратила к ней восторженную мордашку:
– Хотите потанцевать со мной, сестрица?
– Разве ты не должна была выучить латинский текст?
Неожиданно за девочку вступился Жиль:
– Простите Вашу сестру: это я предложил ей послушать,
Жанна хмыкнула про себя: без всякого сомнения, Изабель сама пристала к юноше, как это она умеет.
– Если ты сейчас же не пойдёшь учить латынь, я пожалуюсь матушке.
– Ещё немножко, сестрица!
– Я могу ещё завтра поиграть вам обеим, – предложил Лорьян.
Изабель радостно захлопала в ладоши, а Жанна сдержанно ответила:
– Благодарю Вас, кузен.
Но когда девушка хотела было вслед за сестрой покинуть зал, Жиль остановил её:
– Мне нужно поговорить с Вами.
– Но удобно ли это, кузен? Ведь мы здесь одни!
– Ничего, это ненадолго.
Поколебавшись, Жанна всё же решила выслушать молодого человека. С минуту тот, улыбаясь, разглядывал девушку. При этом на его щеках обозначились ямочки. А вот блестящие карие глаза смотрели серьёзно:
– Вы – красивая девушка, кузина.
Так как Жанна промолчала, племянник графини де Сольё продолжил:
– При дворе тоже немало прелестных девиц. Особенно в «летучей стайке» короля. У них много поклонников. А у Вас?
– Я не понимаю Вас, кузен.
Жаль вздохнул:
– Ну, кто-нибудь ухаживал за Вами?
«Уж не ревнует ли он меня?» – подумала Жанна. Вслух же она сухо произнесла:
– К нам в Монбар редко кто приезжает, кузен.
– Неужели у Вас нет милого?
Девушка встала:
– Простите, кузен, но подобные разговоры с девицей вести неприлично.
– Хорошо, кузина, спрошу прямо: Вам известно о том, что мой дядя, граф де Сольё, решил женить меня?
Жанна вновь потупилась:
– Да, кузен.
– Так вот, я не хочу жениться!
Видя изумление девушки, молодой человек поспешно добавил:
– Поверьте, это не из-за Вас, кузина! Просто я думаю, что мне вступать в брак ещё рано!
– Почему же, в таком случае, Вы не скажете об этом графу?
– Всё не так просто, кузина. Выслушайте меня.
Некоторое время Жиль словно собирался с мыслями, после чего начал свой рассказ:
– Мой отец скончался, когда мне было семь лет, а матушка ушла в монастырь. Моим опекуном стал сеньор Амори де Сольё, женатый на моей родной тётке, так как других родственников у меня не осталось. Так вот, тётушка Изабель всегда любила меня, как своего родного сына. К тому же, я – последний из рода Лорьянов, и она желала мне блестящего будущего. С этой целью тётушка пристроила меня пажом к королеве Марии Тюдор. Но после кончины короля Людовика мой дядя стал графом де Сольё и подал в отставку. Вместе со мной и тётушкой он уехал к себе в поместье, где я прожил три года. А потом пришло письмо от баронессы де Оре, Вашей сестры, что наша нынешняя королева предлагает мне место в свите мадам Рене.
Молодой человек снова немного помолчал:
– Случилось так, что принцесса влюбилась в меня. Хотя я, клянусь святым Луи, всегда вёл себя так, как подобает слуге вести себя со своей госпожой. К тому же, мадам Рене было всего десять лет. Но когда король Франциск задумал обручить свою свояченицу с коннетаблем Бурбоном, она заявила, что видит в качестве своего мужа только меня.
Неудивительно, что король очень рассердился и вызвал к себе барона де Оре. К счастью, кузен сумел убедить нашего господина в моей невиновности. Однако Франциск приказал мне покинуть двор, что очень огорчило мою тётушку. В этом же году мадам Рене исполнится четырнадцать и её должны выдать замуж. Поэтому дядя решил меня тоже женить, так как, по мнению тётушки, это позволит мне вернуться ко двору.Во время рассказа племянника графини де Сольё у Жанны мелькнула мысль, что она уже слышала что-то подобное. Только происходило всё не при французском, а при английском дворе. История Жиля де Лорьяна очень напоминала историю Роберта Паркера, брата Джейн. Из чего следовало, что оба двора были просто опутаны любовными интригами.
– Теперь Вы понимаете, что я никак не могу разочаровать тётушку? – такими словами закончил свой рассказ молодой человек.
– А что Вы от меня хотите?
– Я слышал, что барон де Монбар не выдаёт своих дочерей замуж насильно. Поэтому, если Вы скажете: «Нет», дядя и тётушка будут, конечно, сильно разочарованы, но им придётся смириться.
– А если они найдут Вам другую невесту?
– Пока это произойдёт, я что-нибудь придумаю. Например, попрошусь в армию.
– Так что Вы решили? – после паузы спросил молодой человек.
В этот момент в зал вошли родители Жанны.
– Смотрите, как они воркуют! Точно голубки! – воскликнул барон де Монбар.
Что же касается Жанны, то она готова была провалиться от стыда, что отец застал её наедине с молодым человеком.
– А ты мне говорила, что нужно подождать, – продолжал Рауль де Брюи, обращаясь уже к жене.
– Я и сейчас так считаю, – сдержанно ответила Лоренца.
– Нет уж, я должен призвать господина де Лорьяна к ответу, иначе поздно будет.
– Итак, Вы желаете мне что-нибудь сказать, сударь? – полушутливо спросил у предполагаемого зятя отец Жанны.
Жиль смутился:
– Простите, я не понимаю….
– Признавайтесь, о чём Вы договорились с моей дочерью?
– Лучше спросите у мадемуазель де Монбар, сеньор.
– Что скажешь, дочь моя? – барон пытливо посмотрел на Жанну. – Можно ли вас поздравить с помолвкой?
Внезапно девушка вспомнила о предсказании Бертиль. Если ей нужно выйти замуж, то не всё ли равно за кого? В конце концов, Лорьян – не худшая партия.
– Да, отец.
Несмотря на то, что Жанна, по привычке, смотрела в пол, она словно каким-то внутренним взором вдруг увидела изумлённое лицо Жиля, довольную улыбку отца и тревогу в глазах матери.
– Вот и славно! Пойду обрадую графа и заодно потолкую с ним о приданом, – барон де Монбар направился к двери.
В свою очередь, Лоренца мягко произнесла:
– Нам тоже нужно с тобой о многом поговорить, дочь моя.
После этих слов все ушли, оставив Лорьяна одного в зале.
Глава 4
Подарок матери
Когда баронесса де Монбар села в кресло и усадила дочь на скамеечку напротив, Жанна поняла, что разговор будет долгий и серьёзный. Избегая смотреть в глаза матери, девушка сосредоточила свой взгляд на новом фламандском гобелене, который подарил Лоренце зять, барон де Шато-Солен. Потом взгляд Жанны переместился на туалетный столик с дорогим венецианским зеркалом, подарком другого зятя, барона де Оре.