Бурный финиш
Шрифт:
– А что это за ультразвуковой прибор?
– Ультразвуковой?... Нет, это не британский проект, если вас это интересует.
– Насколько я понял, он испускает ультракороткие волны на частотах природных веществ...
– Так говорил Ярдман, – сухо признал Раус-Уилер.
– Но это означает, что с его помощью можно ломать предметы... как стекло.
– Не знаю, я не специалист, – по его тону было понятно, что его это совершенно не волнует.
Я мрачно уставился в пол, пытаясь понять, почему Раус-Уилер решился на измену. Разумеется, он человек самодовольный, обиженный невниманием и неспособный признать свои пределы. Но таких тысячи, и эти
Тут должно быть что-то еще. Какие-то иные, темные, потайные мотивы, не дававшие ему покоя. Но куда бы он ни уехал, он останется самим собой. Еще лет пять, и он почувствует себя столь же недовольным и обойденным. Никому не нужный, однажды использованный одушевленный предмет.
Как оказалось, мое будущее он видел в таких же мрачных тонах, что и я его.
– Вы думаете, – прокашлявшись, осведомился он, – Билли вас убьет?
– Что за детский вопрос? Посмотрите, как он обошелся с летчиками.
– Но он все время тянет...
– Приберегает конфетку на потом.
– Как вы можете так легкомысленно к этому относиться?! – воскликнул Раус-Уилер. – Ваше положение очень серьезно!
– Как и ваше. И я бы с вами не поменялся местами.
Он улыбнулся презрительно-недоверчиво, но что делать. Это и правда было так. Как говорил Саймон: никто не живет вечно, и, наверное, в восемьдесят лет умирать ничуть не легче, чем в двадцать шесть. А кроме того, размышлял я вполне в стиле викторианской мелодрамы, внутренне улыбаясь этому, есть уделы похуже смерти.
У ангара затормозил тяжелый грузовик или автофургон, и в помещение вошел водитель. Он был молод, как Джузеппе, холоден и быстр. Он посмотрел на меня без особого интереса и что-то быстро сказал по-итальянски Раус-Уилеру, но я понял лишь одно слово: «Брешиа».
Раус-Уилер выставил перед собой ладонь.
– Я не понимаю вас, друг мой, – сказал он. – Подождите, я сейчас найду Ярдмана.
Это, однако, оказалось лишним, ибо мой бывший босс появился сам в сопровождении своей свиты. Все были вооружены лестницами, кистями, банками с краской, и в руках у них были комбинезоны. Войдя в ангар, Ярдман обменялся с водителем церемонными приветствиями.
– Значит, так, – сказал Ярдман Билли. – У нас несколько легких ящиков и один тяжелый. Легкие мы загрузим через переднюю дверь и поместим их в багажное отделение. Затем мы откроем заднюю дверь, втянем на переброшенном через блок канате тяжелый ящик и поставим его на торфяную подставку для заднего бокса, того, который разобран. Ясно?
Билли кивнул.
Я было открыл рот, но раздумал говорить и снова его закрыл.
Это не укрылось от внимания Ярдмана.
– В чем дело? – спросил он.
– Я просто так, – ответил я безучастно, но Ярдман подошел ко мне, присел на корточки и уставился мне прямо в глаза.
– Нет, мой мальчик, тут что-то не так, но что именно?
Он вглядывался в меня, словно пытаясь прочитать мои мысли. Его мозги лихорадочно расшифровывали мою обмолвку.
– Вы хотели мне что-то сказать, но передумали, а мне кажется, я должен это знать, иначе у меня возникнут проблемы.
– Давайте я выколочу из него признание, – встрепенулся Билли.
– Нет, будет быстрее, если я сам догадаюсь, в чем дело. Итак, наверное, вам что-то не понравилось в способе загрузки самолета? Ну конечно, мой мальчик, вы хорошо знаете, как надо загружать самолеты. – Ярдман встал и щелкнул пальцами. – Верно! Тяжелый ящик не на месте. Билли, передвинь кобыл в передние боксы,
ящик поставь на место предпоследнего, а последние пусть остаются как есть.– Что же мне, передвигать всех лошадей? – недовольно уточнил Билли.
– Именно. Главное – центр тяжести, мой мальчик, верно? – Ярдман быстро улыбнулся, довольный своей догадливостью.
Если я только дам ему малейший повод заподозрить, что Габриэлла жива, то... Билли подошел ко мне и уставился на меня с мерзкой самодовольной улыбкой.
– Погоди еще чуть-чуть, – сказал он. – Скоро мы с тобой потолкуем.
– Сначала загрузите самолет, – напомнил Ярдман. – Нам надо отправить грузовик обратно как можно скорее. Ты будешь развлекаться, когда я поеду за пилотом. Но чтобы к моему возвращению его не было в живых.
– Ладно, – буркнул Билли.
Он ушел вместе с Альфом, водителем и Джузеппе, и я услышал, как грузовик снова двинулся – очевидно, к самолету.
– Какой еще пилот? – спросил Раус-Уилер.
– Мой дорогой друг, – отозвался Ярдман, и в голосе его послышались усталость и насмешка. – Да будет вам известно, без пилота самолет не полетит.
– Зачем же вы застрелили того пилота? Он бы переправил нас куда угодно...
– Никуда он нас не переправил бы, – вздохнул Ярдман, – разве что Билли продолжал бы постреливать в нашего молодого друга. И вообще, независимо от того, как мы с Билли будем добираться обратно, согласитесь, что было бы неудобно убивать пилота в вашей новой стране. Гораздо лучше сделать это тут. Спокойнее.
– А вообще где мы? – спросил Раус-Уилер.
Что и говорить, неплохой вопрос.
– На частном аэродроме. Один пожилой аристократ время от времени позволяет нам им пользоваться.
Пожилой аристократ. В голосе Ярдмана была сильная ирония.
– Традиционный шантаж? – осведомился я. – Засняли в постели, в которой ему вовсе не следовало находиться.
– Нет, нет, – как-то неубедительно возразил Ярдман.
– О чем он говорит? – сердито поинтересовался Раус-Уилер.
– Я говорю о методах, которыми пользуются ваши новые друзья, – пояснил я. – Если им не удается завербовать таких, как вы, с помощью одурачивания, они идут на шантаж или запугивание – в зависимости от обстоятельств.
– Но меня никто не одурачивал! – обиделся Раус-Уилер.
– Ерунда, – сказал я. – Вы для них простачок.
– Хватит, – сказал Ярдман, приблизившись ко мне.
В его голосе впервые послышался гнев.
– А почему? – удивился я. – Что мне терять?
Очки Ярдмана сверкнули под лампой, а Раус-Уилер с праведным негодованием в голосе сказал:
– Он пытался уговорить меня освободить его. Но я, разумеется, отказался.
– Но чуть было не освободили, – напомнил я. – Ваше непомерное самомнение делает вас весьма уязвимым.
Ярдман выслушал это, поджав губы, и сказал:
– Мне надо к самолету, мистер Раус-Уилер, и вам имеет смысл пойти со мной.
– Но я же его не освободил, – пробормотал тот, словно получивший нагоняй школьник.
– И тем не менее, – отрезал Ярдман.
Присев возле меня, он проверил крепость цепей. Увы, с ними был полный порядок.
– У вас такой кроткий вид, мой мальчик, – сказал он мне в самое ухо, – но внешность обманчива.
Они ушли, а я остался один. Как завороженный я глядел на «Сессну», которая была так близко. Но Ярдман на этот раз не оставил мне шансов. Железный столб был зацементирован у основания, а цепи перетереть невозможно. Как я ни пытался вытащить из них руки, ничего у меня не вышло.