Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка
Шрифт:

Тринкуло

Чудовище, намажь свои лапы птичьим клеем и тащи остальное.

Калибан

Я не хочу. Мы потеряем время,И он нас превратит в казарок черныхИль в обезьян противных, низколобых.

Стефано

Чудовище, приложи свои лапы! Помоги перенести все это туда, где я припрятал бочку с вином; а не то я выгоню тебя из моего королевства. Ну, живо! Забирай это.

Тринкуло

И вот это.

Стефано

И это еще.

Слышен шум охоты.

Появляются разные духи в виде охотничьих псов и бросаются на Калибана, Стефано и Тринкуло. Просперо и Ариэль травят их псами.

Просперо

Ату его,

Гора, ату его!

Ариэль

Гей, Серебро, сюда! Куси! Куси!

Просперо

Эй, Фурия, Тиран, сюда! Хватай их!

Калибан, Стефано и Тринкуло убегают, преследуемые псами.

Лети, скажи всем духам, чтоб суставыСдавили им конвульсией жестокой,Чтоб судорогой мускулы стянули,Чтоб испестрили их щипками хуже,Чем леопардов.

Ариэль

Слышишь, как ревут?

Просперо

Пусть травят их жестоко. Час настал:Мои враги в моей отныне власти.Я скоро кончу дело, и тогдаСвободен будешь ты, как вольный ветер.Пока – идем: еще послужишь мне.

Уходят.

Акт V

Сцена 1. Перед пещерой Просперо

Входят Просперо в одеянии волшебника и Ариэль.

Просперо

Мой замысел к концу теперь приходит.Власть чар не лжет: покорны духи. ВремяНесет свой груз легко. Который час?

Ариэль

Шестой. Ты говорил мне, повелитель,Что в этот срок все кончишь.

Просперо

Так сказал я,Когда еще я только поднял бурю.А что король и свита, дух?

Ариэль

Всех вместе,Как ты мне поручил, я их оставилВ той роще липовой, что охраняетЖилье твое от ветра, – все в плену;Не двинутся, пока их не отпустишь.Король, брат короля, твой брат – все троеВ безумье полном; прочие на нихГлядят с тоской и ужасом, особо жСтарик, кого зовешь ты «добрый старыйГонзало». Слезы с бороды егоСтекают, точно дождь зимою с кровлиСоломенной. Твои так страшны чары,Что если б ты несчастных увидал,То пожалел бы их.

Просперо

Ты полагаешь?

Ариэль

Я б пожалел, будь человеком я.

Просперо

И мне их жаль. Уж если дух бесплотныйИм сострадает, – неужели я,Подобный им, с такими же страстямиИ чувствами, не пожалею ихСильней, чем ты? Я оскорблен жестоко,Но разум благородный – против гнева;Великодушие – сильнее мести.Раскаялись они. Достиг я цели,И больше нет отныне у меняНи капли недовольства. Но лети,Освободи их. Чары я разрушу:Они придут в себя.

Ариэль

Лечу за ними.

(Исчезает.)

Просперо

Вас, духи рощ, озер, ручьев и гор;И вас, что, на песке не оставляяСледов, за отступающим НептуномТо гонитесь, то от него бежите;Вы, малыши, чьи хороводы топчутТраву, что после овцы не едят;Вы, чья забава – по ночам раститьГрибы; вы все, кого для игр веселыхСзывает час тушения огней, —Вы слабы сами по себе, но мнеВы помогали затмевать свет солнцаИ ветер поднимать, от вод зеленыхВздымать валы до голубых небес.Я дал огонь громам, я расщепилЮпитера величественный дубЕго ж
стрелой; потряс я мыс скалистый
И с корнем вырывал сосну и кедр;Могилы по веленью моемуУсопших возвращали, разверзаясь, —Все это силой магии моей…От мощных этих чар я отрекаюсь.Еще лишь звуки музыки небеснойЯ вызову: чтоб им вернуть рассудок,Нужны ее возвышенные чары.А там – сломаю жезл мой, схоронюЕго глубоко под землей, и в мореЯ глубже, чем измерить можно лотом,Магическую книгу утоплю.

Торжественная музыка.

Появляется Ариэль; за ним Алонзо, делающий судорожные движения, и Гонзало; далее, в таком же состоянии, Себастьян и Антонио, за которыми следуют Адриан и Франсиско. Все они вступают в магический круг, очерченный Просперо, и останавливаются, зачарованные.

Просперо

(обращаясь сначала к Алонзо)

Торжественная музыка – вот лучшийЦелитель для расстроенной души:Кипящий мозг она тебе излечит.Остановись, моим покорный чарам. —Гонзало, добрый, честный человек!Из глаз моих, в сочувствии твоим,Катятся слезы. – Чары уж слабеют.Как утро крадется на смену ночиИ расплавляет тьму, так их сознаньеГнать начинает прочь туман зловещий,Рассудок затмевавший им. – Гонзало,Спаситель мой, но и служитель верныйВладыки своего! ВознагражуНа родине тебя я по заслугам. —Алонзо, ты жестоко поступилСо мной и с дочерью моей. Твой братБыл заодно с тобою: он наказан. —Ты, плоть и кровь моя, мой брат, поправшийДля честолюбья совесть и природу,Ты с Себастьяном (как теперь он страждет!)Замыслил короля убить… ПрощаюЯ и тебя, хоть ты бесчеловечен. —К ним разум возвращается, и скороОн вступит в берега свои и смоетС них грязь и муть. Но все еще никтоМеня не видит и узнать не может. —Мой Ариэль, подай мне меч и шляпу:Я им явлюсь таким, как был в Милане.Скорее, дух! Свобода ждет тебя.

Ариэль

(поет, помогая Просперо одеться)

С пчелкой я росу впиваю,В чаще буквиц отдыхаю;Там я сплю под крики сов,А в тиши ночных часовНа крылах летучей мышиВ теплом мраке мчусь все выше.Весело, весело буду жить я в цветах,Что природа развесила для меня на кустах.

Просперо

Мой нежный Ариэль, как скучно будетМне без тебя! Но ты свободен. Так!Ступай же невидимкой на корабль.Там спящими найдешь матросов в трюме.Ты капитана с боцманом разбудишьИ их сюда скорее приведешь.Поторопись!

Ариэль

Я выпью воздух пред собой – и раньшеВернусь, чем дважды пульс ударит твой.

(Исчезает.)

Гонзало

Здесь все кругом чудесно, странно, жутко.О силы неба, выведите насИз этих страшных мест!

Просперо

Взгляни, король:Я – Просперо, обиженный тобоюМиланский герцог. Чтобы доказать,Что я не тень, тебя я обнимаюИ здесь тебя и всех твоих друзейПриветствую.

Алонзо

О Просперо! Ты ль этоИли одно из тех видений странных,Что здесь меня преследуют, – не знаю.Но пульс твой бьется, как у всех, кто созданИз плоти и из крови, а твой видМне разум прояснил, прогнав безумье,Объявшее меня. Все это странно.Твои права на герцогство верну я.Прости меня. Но, Просперо, как тыМог жив остаться и сюда попасть?

Просперо

Сперва дай мне облобызать сединыТого, чья честь превыше всякой меры.
Поделиться с друзьями: