Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Целительница для графа
Шрифт:

Глава 38

Весь следующий день прошел в хлопотах по хозяйству. После плотного завтрака, состоящего из остатков похлебки и травяного чая, Инар и я дружно принялись за сад. Он, конечно, изрядно зарос и что-то даже успело засохнуть за несколько дней моего отсутствия, но в целом, все было не так уж и плохо.

«Ничего, сейчас мы с этим быстро справимся,» подумала я, с энтузиазмом принимаясь за прополку грядок.

Инар работал наравне со мной, ловко орудуя тяпкой и поливая растения из ведра. Он был на удивление хозяйственным мужчиной. Казалось, граф разбирался во всем и не чурался никакой

работы. Все ловко и быстро спорилось в его руках.

Ему было жарко от работы, и он расстегнул верхние пуговицы рубашки и закатал рукова. Под ней виднелась накаченная, загорелая грудь, покрытая шрамами – свидетельствами пережитых им битв и опасностей. Я невольно залюбовалась им. Его сильные руки уверенно держали инструменты, и я не могла не заметить, как напрягаются его мышцы под загорелой кожей. Я то и дело смотрела на него, не в силах отвести взгляда. В его движениях была какая-то дикая грация, напоминающая мне о его волчьей сущности. В этот момент он повернулся ко мне и поймал мой взгляд. Я смутилась и быстро отвела глаза, почувствовав, как щеки заливаются краской.

«Он такой привлекательный,» поймала я себя на мысли. Мне давно нравился граф, но только сейчас я честно призналась себе, насколько меня тянет к нему. Его сила, его мужество, его доброта – все это не могло не восхищать. К тому же, у нас было так много общего: потеря близких, жажда мести, дар магии… Я чувствовала, что между нами есть какая-то особая связь, которую невозможно разорвать.

– У нас в племени сады не такие, как у людей, – рассказывал Инар, выдергивая особенно упрямый сорняк, – Мы стараемся не вмешиваться в естественный ход вещей, а просто помогаем растениям расти. Мы верим, что природа сама знает, что ей нужно.

– И что же вы выращиваете? – поинтересовалась я, – Наверное, какие-нибудь диковинные лесные ягоды и грибы, о которых я даже не слышала?

– И ягоды, и грибы, и травы целебные, и овощи, – улыбнулся Инар, – Мы знаем секреты многих растений и умеем использовать их силу.

Он стал перечислять названия трав и овощей, которые выращивают оборотни в своих дремучих лесах. Я слушала его с интересом, поражаясь его знаниям.

«Надо же, граф, а такой хозяйственный,» подумала я, украдкой наблюдая за ним. Он был так сосредоточен на работе, что не замечал моего взгляда. Его сильные руки ловко управлялись с инструментами, а на лице играла легкая улыбка. Мне было приятно видеть его таким спокойным и беззаботным после вчерашнего тяжелого разговора.

Карл, сидевший на плече у Инара, время от времени комментировал наши действия:

– Тут надо порыхлить, а тут полить! – командовал он, – И сорняки выдергивайте тщательнее!

– Ты бы лучше помог, вместо того чтобы командовать! – огрызнулась я, – Хоть бы червяков поклевал.

– Моя задача – контролировать процесс! – гордо ответил Карл.

– А по-моему ты просто пытаешься утащить ягоду поспелее, – усмехнулся Инар.

– Ну, я же должен проверять качество! – оправдывался Карл, – А вдруг она невкусная? А вдруг отравлена? Кто-то же должен заботиться о твоем здоровье, Инар!

Мы все дружно рассмеялись. На душе у меня было спокойно и радостно. Как будто после стольких месяцев одиночества после смерти бабушки, я вновь обрела семью.

К полудню мы закончили работу в саду. Я посмотрела на Инара и улыбнулась. Его лицо было слегка покрасневшим от солнца, а волосы растрепались от ветра. Он выглядел уставшим,

но довольным. В его глазах отражался солнечный свет, делая их еще более яркими и лучистыми. На его щеке красовалась небольшая полоска земли, и мне захотелось подойти и вытереть ее, но удержалась, чтобы не создавать неловкости.

– Спасибо за помощь, – сказала я, – Одна бы я с этим точно не справилась.

– Не за что, – ответил Инар, – Мне было приятно помочь тебе.

Затем Инар сказал, что ему нужно пойти на охоту, чтобы пополнить наши запасы.

– Нужно же чем-то ужинать, – подмигнул он мне, – Я скоро вернусь, не скучай.

С этими словами он вышел из избушки и, словно растворившись в воздухе, исчез в лесной чаще. Я проводила его взглядом, чувствуя, как по мне разливается приятное тепло. Мне было приятно осознавать, что он заботится обо мне. Он был таким сильным, мужественным и заботливым – просто идеальный мужчина.

– Ну, вот и остались мы с тобой одни, – прокаркал Карл, – Что будем делать?

– Буду заниматься домашними делами, – ответила я, – А ты следи, чтобы никто не подкрался к избушке.

Карл расправил крылья и взлетел на крышу, словно настоящий часовой.

– Не волнуйся, я все вижу, – прокаркал он, – Ни одна мышь не проскочит!

Я осталась в избе и принялась за уборку. Подмела пол, вытерла пыль с полок, приготовила обед. Мне было приятно заниматься хозяйством, создавать уют и порядок в доме, зная, что вскоре придёт граф и оценить всё это.

В этот момент Карл с крыши встревоженно прокаркал:

– Элис! Кто-то идет!

Я выглянула в окно и увидела, что со стороны деревни к нам идет мужчина. Сердце тревожно екнуло. А вдруг это заговорщики выследили нас и послали своего человека? Инар был на охоте, и неизвестно, когда он вернётся. Нужно быть осторожной.

На всякий случай я пошла на кухню и взяла нож. С ножом в руке я снова подошла к окну, стараясь сохранять спокойствие.

И тут я поняла, что знаю человека, который шел к нам – это был Лиам. Я облегченно выдохнула и положила нож на стол. Лиам был неопасен, но видеть его мне совсем не хотелось. Слишком много неприятных воспоминаний было связано с этим человеком.

Друзья! Очень рада, что моя книга вам нравится и вы ее поддерживаете лайками и комментариями!

Хотела сообщить вам о некоторых изменениях в графике выкладки глав. На дворе лето и садово-огородный сезон, поэтому это немного влияет на мою скорость написания. Тридцать-девятая глава и все последующие теперь будут выходить через день. Но выходить будут обязательно, книга будет закончена, просто не так быстро как хотелось бы. Надеюсь на ваше понимание. И ещё раз спасибо огромное, что читаете! Это очень важно для меня!

Глава 39

Я наблюдала, как Лиам приближается. Он шел уверено, и его взгляд был устремлен прямо на мою избушку.

Когда он подошел к двери и громко постучал, я замерла и не шевелилась.

«Может, он подумает, что меня нет дома, и уйдет,» промелькнула у меня надежда.

Но Лиам, видимо, был настроен решительно. Он постучал еще раз, и еще громче, а потом начал кричать:

– Элис, открой! Я знаю, что ты дома!

«Как он узнал, что я здесь?»

– Я видел твоего ворона, – продолжал кричать Лиам, – А он без тебя никуда. Открывай! Я не уйду!

Поделиться с друзьями: