Целительница для графа
Шрифт:
Я вздохнула и опустила глаза. Этот вопрос заставил меня вспомнить о своем прошлом.
– Это долгая история, – ответила я, – И не очень веселая.
– Я никуда не тороплюсь, – сказал он, – Расскажи, если ты не против. Если тебе будет легче, я буду рад послушать.
Я благодарно посмотрела на него и, набравшись смелости, начала свой рассказ.
– Я помню своих родителей очень смутно, отрывками, – произнесла я тихо, – Но помню, что они были просто замечательные и очень любили меня.
Перед моими глазами стали всплывать отдельные картинки
– Помню, как мы вместе ходили в лес, и они рассказывали мне о разных травах и животных, – продолжала я, – Мама знала все названия цветов и деревьев, а папа умел подражать голосам птиц. Помню, как папа подбрасывал меня к небу и ловил, а я смеялась, – в моем голосе зазвучала нотка грусти, – И как мама пекла какие-то необыкновенно вкусные булочки с корицей и яблоками.
Инар внимательно слушал меня, не перебивая. Я чувствовала его сочувствие и поддержку.
– Они умерли, когда я была совсем маленькой, – сказала я, с трудом сдерживая слезы, – Мне было около пяти лет.
– Что случилось? – тихо спросил Инар, его глаза были полны сочувствия.
– В те годы… – я глубоко вздохнула, пытаясь справиться с нахлынувшими воспоминаниями, – Было неспокойно в наших краях. Соседний князь, жадный и жестокий, напал на земли нашего князя. Шла война, и его армия сметала все на своем пути, не щадя ни старых, ни малых.
Инар нахмурился, услышав эти слова. Карл, сидящий на своей жердочке, встрепенулся и тревожно закаркал.
– Мои родители были травниками, но они умели постоять за себя. Отец был сильным мужчиной, а мама владела небольшой магией. Когда вражеские солдаты подошли к нашей деревне, отец вместе с другими мужчинами пошел им навстречу.
Перед моими глазами снова встала картина, которую я, должно быть, видела в свои пять лет. Крики, лязг оружия, зарево пожаров…
– Они сражались до последнего, но силы были неравны, – мой голос дрогнул, – Отец погиб в бою.
Я почувствовала, как слезы подступают к горлу, но старалась держаться.
– Мама успела спрятать меня в лесу, в тайнике, который знала только она. Она сказала мне, чтобы я ни в коем случае не выходила, пока она не вернется.
Я замолчала, пытаясь унять дрожь в голосе. Инар молча протянул мне руку, и я благодарно сжала ее.
– Что было дальше? – тихо спросил он, сжимая мою ладонь.
– Я ждала, – ответила я, – Ждала очень долго. Потом услышала крики, топот, и поняла, что случилось что-то страшное. Я выглянула из тайника и увидела… – я замолчала, не в силах произнести эти слова, – Увидела, как солдаты уходят из деревни, а потом…
Я сделала глубокий вдох.
– Потом я нашла маму. Она была ранена, но еще жива. Она успела сказать мне, что любит меня, и попросила никогда не забывать их с отцом. А потом… она умерла.
Слезы, которые я так долго сдерживала, хлынули из моих глаз. Я закрыла лицо руками и горько заплакала.
Инар обнял меня, прижал к себе и стал тихо успокаивать. Карл, как мог, утешал меня, поглаживая крылом по щеке.
– Все хорошо, Элис, –
шептал Инар, – Ты в безопасности. Ты сильная.Я долго плакала у него на плече, пока боль немного не отступила. Когда я успокоилась, Инар осторожно отстранил меня от себя и посмотрел в глаза.
– Это ужасно, Элис, – сказал он, – Но ты выжила. Ты справилась. И сейчас ты в безопасности.
Я кивнула, вытирая слезы.
– Да, я выжила, – сказала я, – И я никогда не забуду своих родителей. Какое-то недолгое время я жила в соседней деревне с женщиной, у которой было куча своих детей, – в моем голосе появилась теплота, – Они были добры ко мне, мы дружили и вместе играли.
– Наверное, тебе было хорошо с ними, – заметил Инар.
– Да, они заменили мне семью, – ответила я, – Но вскоре в деревню приехала моя бабушка и забрала меня к себе.
Мой голос снова стал тихим и печальным.
– Она была очень добрая, – сказала я, – Но ее почему-то боялись все деревенские жители.
– Почему? – спросил Инар.
– Потом я узнала, что бабушка была ведьмой и ее сторонились, – ответила я, – Ее считали странной и опасной.
– Но она же любила тебя?
– Да, она любила меня больше всего на свете, – ответила я, – И я любила ее. Она была моей единственной семьей.
– А как ты стала ведьмой? – спросил Инар с любопытством.
– Я всегда чувствовала в себе какую-то силу, – ответила я, – И бабушка говорила, что у меня есть дар. Она стала обучать меня всему, что знала.
– И тебе это понравилось? – спросил Инар.
– Да, – ответила я, – Мне нравилось изучать травы, варить зелья, читать заклинания. Я чувствовала себя особенной, избранной.
Карл кивнул и прокаркал:
– У нее хорошо получается! Зелья варит отменные! Я проверял!
Инар улыбнулся и посмотрел на меня с восхищением.
– Ты молодец, Элис, – сказал он, – Ты не сломалась под бременем судьбы и смогла найти свой путь.
– Спасибо за то, что выслушал и поддержал. Мне действительно стало легче, а теперь твоя очередь рассказать о себе.
Мне показалось, что Инар помрачнел.
Глава 37
Инар долго молчал, словно собирался с мыслями и подбирал нужные слова. Я терпеливо ждала, не перебивая его. Видела, как на его лице отражается боль и грусть. Наконец он заговорил, и его голос звучал тихо и печально.
– Я был уже взрослым, когда это случилось, – начал он, – Мне было тринадцать лет.
Я невольно ахнула. Тринадцать лет… ещё не совсем взрослый, конечно. И ему пришлось пережить такое горе. Мое сердце сжалось от сочувствия.
Карл тихонько каркнул на своей жердочке, словно выражая свое соболезнование.
– Мама… – Инар запнулся, словно ему было трудно произнести это слово, – Мама несколько раз порывалась уйти от князя Вильгельма. Как будто что-то предчувствовала.
– Предчувствие редко обманывает, – прокаркал Карл, – Особенно, если у тебя есть магический дар.