Частный детектив. Выпуск 7
Шрифт:
Чарли приблизился, Крейн ударил его ногой в пах, и щипцы упали на пол.
Френки давил на кнопку, вмонтированную в стол. Крейн швырнул в бандита стулом, Френки увернулся.
За стулом последовала пепельница. Потом Крейн перехватил ногу Чарли, резко повернул ее. Раздался хруст, и Чарли взвыл. Френки Френч уже выбрался из-за стола.
Оба упали на пол. Крейн успел перехватить руку, нырнувшую под мышку. Френки по-волчьи оскалился и прокусил ему запястье. Крейн с трудом освободил руку и услышал торопливые шаги за спиной. Кто-то пнул его ногой, но не сильно.
–
– Френч вытер губы носовым платком.
– Привяжите его к стулу, - приказал он.
Его подручные выполнили команду. Кровь сочилась из прокушенного запястья и капала на пол.
– Где щипцы?
– спросил Френч. Один из парней поднял щипцы.
– Тащи у него ноготь!
Крейн закрыл глаза. От бандита несло чесноком.
– Минуточку, господа. Попрошу всех поднять руки над головой и не двигаться.
Крейн открыл глаза. Молодой Кортленд демонстрировал публике автоматический пистолет. Его ствол был направлен прямо в лоб Френки.
– А теперь подойдите к стене, обопритесь о нее руками, а ноги расставьте, - говорил Чонси, развязывая руки Крейна. С узлами на ногах Крейн разобрался сам. Потом разоружил стоящих у стены. У Френча в плечевой кобуре он обнаружил кольт.
– Неплохой улов, - заметил Кортленд.
– Теперь закроем их здесь.
– Секундочку, - Крейн рассовал по карманам отобранные было у него вещи, оборвал шнур телефона и выглянул в окно - до земли было далеко.
– Думаю, они нескоро отсюда выберутся, - сказал Крейн, закрывая дверь на ключ.
– Вам следует немедленно обратиться к врачу, - сказал Кортленд.
– А вы меня порадовали, - сообщил Крейн.
– Никогда в жизни не был так рад видеть кого бы то ни было.
Оружие гремело в их карманах, когда они шли через зал.
– Куда все подевались?
– спросил Крейн.
– Каким образом вам удалось освободиться?
– Девушки ушли домой, а те двое повезли Чарли к врачу. Кажется, вы здорово повредили ему ногу.
– Надеюсь, ему ее ампутируют, - буркнул Крейн.
– Носовым платком он перевязал рану на запястье.
– Я думал, вас связали.
– Так оно и было, - подтвердил Кортленд.
– Я вам все расскажу, только давайте уберемся отсюда.
На улице Крейн остановился.
– Поджечь этот вертеп, что ли?
– сказал он задумчиво.
Кортленд поймал такси, помог Крейну сесть в машину и сказал водителю:
– Моему другу нужен хороший врач.
– Рассказывайте, - сказал Крейн, когда машина тронулась.
– Представьте себе, среди девушек, оказалась одна моя хорошая знакомая.
– Черт возьми, вы, кажется, знакомы решительно со всеми девушками, - заметил Крейн.
– Когда я был моложе, - Кортленд улыбнулся, - я уделял им больше внимания.
– Он закурил и дал сигарету Крейну.
– Ну вот. Они привязали меня к креслу и ушли в бар. Сью, так зовут мою знакомую, пробралась ко мне в комнату и спросила, что произошло. Я рассказал эту историю с трупом. Она удивилась: "Боже мой! Неужели он не знает, что Верона жива?"
Крейн так и подскочил:
– Она так сказала?
– Да.
Я ответил, что, вероятно, нет.– Да какое там вероятно, - Крейн задохнулся.
– Определенно не знает.
– Потом она ослабила веревку и сказала, что в ящике под кассой есть пистолет. И убежала. Тут я услышал шум борьбы.
– Жуткой борьбы, - вставил Крейн.
– Мои сторожа бросились на шум. Вскоре Чарли поволокли к врачу. Тогда я избавился от пут, взял пистолет и поспешил к вам. Вот и все.
– Поверьте, я никогда не забуду этого, - сказал Крейн.
Кортленд смутился.
– Да будет вам. Любой на моем месте сделал бы тоже самое.
Крейн в деталях передал свой разговор с Френчем.
– И что, вы действительно знаете, где следует искать труп?
– спросил Кортленд.
Шофер притормозил:
– Здесь живет первоклассный врач, джентльмены. Они находились на углу Гурон-стрит и Мичиганского бульвара.
– Думается, знаю, - ответил Крейн.
Глава 14
Док Уильямс и О'Малли с интересом изучали физиономию Крейна.
– Приличная работа, - похвалил Уильямс.
– Это кто же постарался?
– Профессионалы, - сказал О'Малли со знанием дела.
– Пустяки, - возразил Крейн.
– пара синяков и ссадин - вот и все. Зато мы захватили богатые трофеи, - он повернулся к ирландцу, - ты как насчет трофеев, а?
– По-моему, его здорово стукнули по голове. Ты не находишь?
– спросил О'Малли, обращаясь к Уильямсу.
– Похоже, - пожал тот плечами.
– Крейн, кончай дурака валять. Кто это тебя?
– Френки Френч, - отмахнулся он.
– Я действительно раздобыл несколько редких образцов огнестрельного оружия.
– Господи Иисусе!
– воскликнул О'Малли, когда Крейн стал выгружать из карманов арсенал, захваченный в конторе Френки.
– Нашему мальчугану в самом деле пришлось повоевать.
Крейн рассказал им о ловушке, устроенной Френки, и о том, как Кортленд спас его.
– А парень не трус, - сказал О'Малли, - где он сейчас?
– Ужинает с родными, мы к полуночи заедем за ним.
Уильямс водил ногтем большого пальца по усам.
– Ну, доберусь я до этого сукина сына, - сказал он.
– Почему ты не всадил в него пару пуль?
– Признаться, я думал об этом, но потом решил, что есть дела поважнее, чем возня с Френки, оставим его пока.
– Вот именно, пока, - не унимался Уильямс.
– Как только мы развяжемся с этим делом, я сам посчитаюсь с ним.
– Кстати, о работе, - заметил Крейн, - нашли могилу Агнессы Кастль?
– Конечно, - ответил О'Малли, - и всю усыпали лилиями. Стоимостью в сорок долларов.
– Святые угодники!
– воскликнул Крейн, - да вы, верно, по колено стояли в цветах?
– Думаю, что дядя Стай оскорбился бы, узнав, что его детективы поскупились на цветы для возможной племянницы.
В отеле "Шерман" их ждала корреспонденция на имя О'Малли. От гостиничного детектива Крейн узнал, что полиция все еще сторожит их комнаты.