Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Что за… — начал Никодим, но не успел закончить фразу.

Один из мутантов бросился на него, размахивая ржавым топором. Никодим увернулся, оттолкнув нападавшего ногой.

— Кажется, лаборатория не совсем заброшена, — пробормотал он, выхватывая у айлака меч. — Добро пожаловать! Похоже, здесь уже поселились другие арендаторы.

— Мутировавшие айлаки и гибриды, — прокукарекал Айтун, взмахнув крыльями. — Лаборатория захвачена!

— Захвачена? — усмехнулся Никодим. —

Ненадолго.

Он бросился в бой, словно вихрь, сметая все на своем пути. Меч сверкал в полумраке, рубя и коля, отправляя мутантов в небытие. Айтун, хоть и не принимал непосредственного участия в битве, поддерживал Никодима волшебными заклинаниями, создавая световые вспышки и оглушительные звуки, дезориентируя врагов.

— Ловко, мастер Никодим! — восхищался Айтун, наблюдая за тем, как сатир расправляется с мутантами. — Откуда у вас такая сила и ловкость?

— Как я уже говорил, профессор, — отвечал Никодим, отбивая удар топором, — я просто вспомнил, кто я такой. Плюс, хорошая тренировка и немного сыра и рома.

— Ром? — переспросил Айтун.

— Да, — подтвердил Никодим. — Ром помогает сосредоточиться и улучшает координацию движений. Я когда переместился, только о сыре говорил. А сейчас как понял… Ром, вот что!

— Благодарю за совет, — ответил Айтун. — Но, боюсь, ром не совсем подходит для моего организма.

Но нападения продолжались. Мутанты наседали, однако Никодим был неумолим. Он рубил, колол, уворачивался и контратаковал, словно танцуя смертельный танец. Наконец, последний мутант рухнул на землю, издав предсмертный хрип.

— Все, — сказал Никодим, тяжело дыша. — Кажется, мы незваных гостей проводили.

— Вы невероятны, мастер Никодим! — воскликнул Айтун, подлетая к сатиру. — Ваша сила и ловкость просто поражают!

Спасибо, профессор, — ответил Никодим. — Но я не думаю, что это была последняя преграда на нашем пути.

И он оказался прав. Пройдя дальше по коридору, они оказались в огромном зале, заполненном деталями, проводами, схемами и инструментами. Очевидно, это была лаборатория, где Габ и Конрад собирали вылов поггов.

— Вот это да… — пробормотал Никодим, оглядывая хаос, царящий в зале. — Кажется, архангелы были не самыми аккуратными учеными.

— Детали должны быть где-то здесь, — сказал Айтун, доставая из рюкзака схему. — Нам нужно найти все необходимые детали и собрать его.

Он внимательно изучил схему.

— Так, — сказал он. — Нам нужны… транзистор времени, стабилизатор потока, конденсатор флуктуаций и…

— Стоп, профессор, — прервал его Никодим. — Говори по-нормальному. Я хоть и ученый, но не понимаю этих научных терминов.

— Хорошо, — ответил Айтун. — Нам нужны… штуковина, которая двигает время, штуковина, которая делает время стабильным, штуковина, которая сглаживает временные колебания, и… искусственный хвост?

— Дайте

карту — Никодим посмотрел — да. действительно. Искусственный хвост. Оруже капитанов архангелов. Ладно, я понял, — сказал Никодим. — Просто скажи мне, что искать. И где это может быть.

Айтун показал на схеме.

— Транзистор времени должен быть в том углу, — сказал он, указывая на заваленный обломками стол. — Стабилизатор потока — вон там, на полке. Конденсатор флуктуаций — в ящике под столом.

— Отлично, — сказал Никодим. — Тогда за работу. И не забудь про пайку. Нам понадобится много электродов, чтобы собрать эту штуковину.

Они принялись за поиски, копаясь в обломках, переворачивая ящики и изучая схемы. Работа была трудной и утомительной, но сатир и анунак не сдавались.

— Нашел! — вдруг воскликнул Айтун, вытаскивая из-под завалов блестящий предмет. — Это транзистор времени!

— Отлично! — обрадовался Никодим. — Теперь осталось найти остальные штуковины.

Вскоре они продолжили поиски, с надеждой на то, что вылов поггов все еще возможно собрать. И что они смогут остановить чудинов и демонов от изменения прошлого. А если не смогут… что ж, тогда у них всегда есть ром. Он, как известно, помогает пережить любые катастрофы.

Банан или нет

Второй уровень катакомб под миром змей в Барбаке был пропитан сыростью и древним волшебством. Факелы, прикрепленные к каменным стенам, бросали зловещие тени на лица четырех демонических владык, собравшихся на совет. Воздух был тяжелым от напряжения и едкого запаха серы. Три из четырех кресел были пусты, лишь отблески углей в жаровнях напоминали о недавнем присутствии хозяев.

Единственным, кто остался, был Господин — Ксарак’Тул — создание, чья анатомия, казалось, бросала вызов самому понятию «лицо». Вместо него из капюшона его мантии вырывались клубящиеся щупальца, оканчивающиеся острыми когтями и светящимися синими присосками. В мрачном свете эти щупальца напоминали змей, танцующих безумный танец.

Перед ним, на резном столе из окаменевшей древесины, лежала карта страны Барбак, испещренная символами и знаками, известными только демонам. Возле нее, в замысловатом хрустальном кувшине, булькала темная жидкость, издавая тихий шипящий звук.

— Итак, мои дорогие друзья… вернее, мои бывшие друзья,” — прошипел Ксарак’Тул, и его щупальца нервно задергались. Три кресла остались пустыми. Эльфийские подхалимы! Предали нас ради горстки звездной пыли и обещания вечной молодости!

Он фыркнул, и один из его щупалец выстрелило в ближайший факел, погасив его с мокрым хлопком. Господин негодовал. Тишина, воцарившаяся после этого жеста, была оглушительной. Наконец, Ксарак’Тул продолжил, его голос был искаженным эхом, словно доносился из самой бездны:

— Они ушли, сбежали, поджав хвосты. Но я… я останусь. Не стану рабом, как князь, который сейчас лебезит перед сырной девчонкой.

В склепе раздался тихий скрежет — это слуга Ксарак’Тула, маленькая горгулья, вытачивала когтями символ на каменном полу.

Поделиться с друзьями: