Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Черная ведьма желает познакомиться
Шрифт:

– Так я озверела! Ваш брат налакался, как обезьяна,и захрапел, точно дикий вепрь. Кто угодно озвереет, даже фиалка. Видели когда-нибудь озверевшую фиалку? Так вот, я это она.

И на цыпочках, на цыпочках, мелкими шажочками в сторону покоев, подальше от самца в набедренной повязке, обладающего исключительно хорошим зрением и нечеловеческой внимательностью.

До самого ужина Картер отсыпался в библиотеке, Дороти – в банке, а я, запершись в спальне и адски злясь, восстанавливала маскирующий амулет. Потеря времени, голод, мигрень и бесплатная работа окончательно испоганили мне и без того плохое настроение. А жители огромного поместья cпокойно

продолжали день и не догадывались, что оказались в непосредственной близости к разъяренной черной ведьме…

***

Поджав коленки, Картер сладко храпел на куцем диване в библиотеке и меньше всего думал об ужине. Не мудрствуя лукаво, я ткнула ему в ногу пальцем. Брызнула магическая вспышка. Жених кувыркнулся на ковер, но не проснулся, а почмокал губами, подложил ладони под щеку и продолил счастливо спать . Пришлось спуститься в столовую в гордом одиночестве. Я снова опоздала, и Бренды уже сидели за столом, а запахи витали такие, что у меня заурчало в животe.

– где е Картер?
– удивился дядюшка, выглядевший еще бодрее, чем был с утра.

– Так начитался, что решил поужинать прямо в библиотеке, – заявила я, присаживаясь на любезно отодвинутый лакеем стул. Вдруг стало ясно, что все сотрапезники разместились на другой стороне стола, и я оказалась лицом к лицу с жильцами дома,точно перед судебными заседателями, жующими зеленый салат с помидорками.

Помидорки я не любила,траву ещё меньше, но с голодухи была готова скушать вместе со стеклянной салатницей.

– Не переусердствуйте с закусками. По просьбе Уильяма наш Жюль сегодя приготовил свое коронное блюдо, – прокудахтал дядюшка Флинт,и лакей, как раз накладывающей мне еды, стряхнул ложку, свалив полoвину обратно в салатницу.

– Пoстараюсь оставить местечко, хоть это и будет сложно, - пробормотала я, глядя на крошечную горку с четвертушкой помидора в центре широченной фарфоровой тарелки.

Для чегo было ставить блюдо, рассчитанное на жареного поросенка, если кормить все равно не собирались? Сразу бы подсунули кофейное блюдечко с намеком, что догоняться придется в деревенской таверне.

в ближайшей деревне есть таверна?
– сама не поняла, как высказалась вслух я.

– Хотите познакомиться с поместьем?
– оживился Флинт.

– Вернее, с местной кухней, – намекнула я, что в доме мне несколько голодно. Они, вообще, слабо представляли, сколько сил отнимала черная ворожба, а мне сегодня пришлось колдовать за трех ведьм. Так и ноги недолго протянуть.

– Выходит, вы любите прогулки на свежем воздухе? – продолжал терзать меня дядька, как будто за столом было не с кем поговорить.

– Ну… свежий воздух лучше, кoнечно, пыльного чулана, - согласилась я, – но, главное, до кладбища не догуляться бы.

Пастор подавился. Он же не догадывался, что я говорила со всей возможной cерьезноcтью. Стоило мне пересечь кладбищенские ворота, как обязательно привязывался какой-нибудь бедняга, померший лет сто назад,и требовал его немедленно упокоить или связаться с его потомками, уже думать забывшими об умершем предке. Конечно , если он или она не собирались донести до правнуков тайну о котелке с золотыми, закопанном в погребе или в огороде.

– Уильям, мой мальчик, устрой нашим гостьям поездку по поместью, – немедленно велел дядюшка.
– Дороти наверняка хочется увидеть местный храм, в котором будет проходить венчание.

Судя по кислой физиономии «мальчика», он встретил повеление дядьки с ещё меньшим

энтузиазмом, чем я. День на свежем воздухе определенно не вписывался в его грандиозные планы. Подозреваю, Уильям надеялся хорошенько развлечься с рыжеволосой подружкой, хрустящей салатными листами с аппетитом, достойным куриной ножки.

– Пастор Грегори, вы говорили, что хотели нанести визит святому отцу в нашем храме. Присоединитесь? – уточнил Флинт, решив, что ответное молчание племянника подразумевает согласие на поездку.

– Меня размаривает на жаре, - открестился святой отец от утомительной экскурсии под палящим солнцем. Даже возмутил! Что за ленивые служители у Светлой Богини? Хоть бы постеснялся отказаться от посещения контoры высшего начальства.

Не успeла я додумать злобной мысли, как двустворчатые двери с пафосом распахнулись, и в столовую ватили тележку для еды с фарфоровым блюдом, накрытым серебряным колпаком. Подача главного угощения вечера сопровождалась процессией, котoрую возглавляла раскрасневшаяся Мэри, а завершал худой нескладный человек с черными усиками. Видимо, представлять коронное блюдо Жюль решил лично.

– Господин Брент, – без какого-либо акцента или даже слабого фракийского проноса обратился он к Флинту.
– Я так счастлив, что вы ожили… в смысле, выздоровели, поэтому пришел лично вас поприветствовать! Надеюсь, что еда вам нравится? Сегодня я вложил в готовку все свои умения!

Пока он говорил, блюдо пристроили в центр стола, а потом лакей церемониально снял серебряный колпак,и у меня необратимо подступил к горлу только-только съеденный салат. На одеяле из зеленых мясистых листьев многогранной звездой лежали обваленные в сухарях и обжаренные в масле жабьи тушки с обрубленными лапками.

– Госпожа Дороти, – обратился ко мне Жюль, - сегодня Уильям приес мне этих удивительных жаб,и сказал, что вы их просто обожаете!

– Да неужели?

– Я просил Жюля приготовить рагу, но он утверждает, что жареные жабы самые вкусные, - промурлыкал Уильям.

Тут же мне в тарелку щипцами уложили пухленькую тушку, с неприятным стеклянным звоном упавшую рядом с почти нетронутой салатной горкой.

– Пробуйте, госпожа!
– махнула руками экономка.
– Это очень вкусно! Жюль мастер в жарке жаб!

Неожиданно стало ясно, что все взгляды были устремлены в мою сторону. Если обитатели дома ждали, когда я откушу лапку от соплеменницы Дороти,то их ждало страшное разочарование.

– Ешьте побольше, – неверно истолковав мое оцепенение, закудахтала Мэри. – Эбби сейчас и господину Картеру тоже понесла. Будет жаль , если он е угостится таким деликатесом.

– Полагаю, он тоже придет в восторг… - пробормотала я, лихорадочно соображая, как отказаться от коронного блюда, не обидев повара, явно обладающего исключительно тонкой душевной организацией, но меня обогнали. Раздался звучный хруст, когда зубы Имоджен впились в несчастное жабье тельце,и ад столом повисла оглушительная тишиа.

– И как? – затаил дыхание Жюль.

– Браво, господин повар, - улыбнулась она, обтирая губы салфеткой. – Похожа на курицу.

Темная Богиня, как мог один питомец есть другого питомца? Я стрельнула в жующую девицу злобным взглядом, мол, подавись, людоедка. Она испуганно замерла, побледнела, а потом захрипела страшным голосом:

– Воды!

Народ растерялся,и пока слуги бросились бестолково суетиться, а Уильям наливать воду из графина, через стол я заботливо протянула свой пригубленный стакан:

Поделиться с друзьями: