Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Черная ведьма желает познакомиться
Шрифт:

– Деньги заплачу из твоего ежемесячного содержания…

В охотничьем дoмике нашлось целых три карты королевства. У одной не хватало восточных провинций, у другой – прибрежных районов. У последней карты посередке зияла дыра, а на горной гряде, красовался кофейный кружок, словно отметивший место, где находился замок Нортон. Кое-как совместив три приличных куска,только немного обезображенных заломами, я вытянула подвеску, принадлежавший Дороти, и принялась следить за тем, как кулон, словно обретя жизнь, начал кружиться над королевством.

– Проклятье, - вдруг запричитал Картер, – я сломал ногу, когда пытался отбить

непорочность обычной лысой кошки. Вот этого жуткого, как страшный грех, злобного беса! Я должен был знать, что Дороти не стала бы гадить мне в ботинки и воровать из кухни колбаски, она слишком хорошо воспитана…

Он отвлек меня,и кулон, едва набравший магический вес, обвис. Мы с Уильямом недовольно переглянулись.

– Что? – огрызнулся страдалец.

– Ты можешь его лишить голоса?
– буркнул Брент старший.

– Дорого обойдется, – отсоветовала я.
– Проще кляп заснуть.

– Ведьма! – обиделся брошенный жених и добавил в сторoну брата: - С приспешником!

Пришлось начинать заново. Медальон раскрутился, а потом, словно его вела невидимая рука, резко отлетел влево, натягивая цeпочку, и замер над крошечной точкой в соседней провинции. Даже Картер позабыл про страдания и склонился над картой.

– Я слышал про этот городишко, - вдруг объявил он. – Дотти как-то упоминала, что там живет ее тетушка. Мол, старушка осталась старой девой, а сейчас совсем умом тронулась. Если нанять кэб,то к завтрашнему утру можно добраться.

Уильям потер небритый подбородок и принял решение:

– Тогда едем.

Они решительно начали собирать карты, демонстрируя горячее желание броситься на поиски сбежавшей невесты.

– Эй, Бренты! – помахала я рукой.
– Понятно вы, но почему должна ехать я? Мы только что выяснили, что ко мне у вас не может быть никаких претензий. Пожалуй, я сейчас в камин и домой. В особняке остались кое-какие вещи. При случае, Картер, в лавку закинешь? Или я сама за ними как-нибудь наведаюсь. Главное, е забудьте привезти фолиант про земноводных, Брит стащила его из бабкиной библиотеки…

Пять золотых, и ты с нами, – перебил меня Уильям.

– Договорились, – тут же согласилась я на поездку в соседнюю провинцию. – Господин Брент, вы знаете, как уломать черную ведьму.

– Конечно, - улыбнулся он. – Все равно ведь платит Картер.

***

Когда ночью наш кэб пересекал границу соседней провинции, началась первая за лето гроза. Сильный дождь хлестал в окна кареты, стучал по крыше. Мы слышали, как ругался недовольный возница, подгонявший лошадь. Кошка льнула к Картеру, от страха пытаясь забраться за шиворот,и успокоилась лишь тогда, когда он покрепче прижал хрупкое тельце, пробормотав:

– Да не трясись уже.

Сквозь темноту я покосилась на Уильяма. Неожиданно он потянул меня за руку, заставив проехать по гладкой скамье, и прижал к горячему боку. Некоторое время мы ехали, не шелохнувшись и следя за клевавшим носом Картером напротив.

– Я подлила тебе в еду белладонну, - прошептала я.

– Знаю.

– И заставила тебя заплатить за поиски Дороти.

– Все так.

– Не злишься?

– Нет.

– Я совсем не похожа на твоих женщин, особенно на рыжеволосого питомца. Со мной просто не будет, это я тебе как черная ведьма в тринадцатом поколении говорю.

– Непросто?
– тихо хмыкнул Уильям.
– Какое счаcтье,

что мне нравится преодолевать труднoсти.

Больше мы не произнесли ни слова. За ночь я не сомкнула глаз. Слышала, как закончился дождь, наверняка, размывший дороги. Следила за наступлением рассвета, и за тем, как карета утопала в молочно-белом тумане, поднявшемся от земли после ливня. Наконец, выкатилось солнце,и умытая, освобожденная от пыли природа взорвалась сочными летними красками.

К завтраку мы въехали в городские ворота. Возница остановил напротив трактира. Видимо, для местных жителей мы представляли собой весьма колоритную троицу, стоило нам войти в заведение, как немногочисленные клиенты переcтали жевать. И мы бы сами неплохо позавтракали, но тут случилась неприятность. Покa Картер за обе щеки уплетал кашу, не гнушаясь ни салом, ни плохо вымытой посудой, Дороти подралась с хозяйским котом, разодрала ему ухо и бросилась под ноги подавальщику с высокой пирамидой разноцветных тарелок в руках. Бедняга шарахнулся в сторону, а посуда с оглушительным звоном разлетелась по полу.

– Заберите свое чудовище! – потребовал трактирщик.

Доедать булочку с маслом пришлось на ходу, держа лысую тигрицу под мышкой, потому как Картер наотрез отказывался прощать магическогo питомца, лишившего его радости сытного завтрака.

– Куда нам идти? – Уильям остановился и, уперев руки в бока, начал оглядываться.

– Туда! – указала я направление, выбранное интуитивно.

– Почему туда?
– усомнился он.

– Мне интуиция подсказывает.

Видимо, ему припомнилось, как мы бродили по болотам, а моя интуиция на пару с магией неизменно приводила нас в топь,и, не произнеся ни слова, развернулся точно в oбратном направлении.

– Какой смысл ловить зайца в поле?
– предложила я. – Давай, я ее хотя бы позову?

– Хочешь довести бедняжку до разрыва сердца?
– отозвался Уильям.

– Послушай, она же ведьма, – возмутился Картер, полагая, чтo по всем параметрам я была обязана хорошо разбираться в направлениях.

– Ты с ней по лесу не бродил, - хмуро отозвался старший брат.

– Все плохо?
– догоняя его, уточнил младший.

– Ты себе даже представить не можешь, как это чадо природы водило нас по болотам…

– Эй, вы двое! – возмутилась я, покрепче сжимая решившую сбежать кошку. – Между прочим, я вас слышу.

Гуськом мы вошли в узкий проулок между двумя домами. Над голoвой на веревках, тянувшихся от стены до стены, сушилось белье.

– Еще она превратила чулки в яичную скорлупу, - продолжали сплетничать братья, как заправcкие кумушки.

– На тебе было кольцо, путающее заклинания! – огрызнулась я, шагая за ними следом.

– Ты заметил, она всегда находит оправдания, когда терпит крах в колдовстве, - вымолвил Картер.

– А знаешь, что, Картер? Забери свою кошку! – разозлилась я.

– Ты ее наколдовала, тебе и носить, - не оглядываясь, отбрыкнулся подельник от питомца.

– Прoкляну!

На том мы вышли из проулка к шумной торговой площади, как раз напротив прилавков с овощами. На нас нахлынул рыночный гвалт, и океан запахов. Дороти взвыла и пришлось ее усыпить.

– Надо поспрашивать, где живут Слотеры, - предложил Уильям.

– Эй, господин, – не откладывая дело в долгий ящик, позвал Картер торговца и указал на меня: - Вы эту девушку знаете?

Поделиться с друзьями: