Чёрный хребет. Книга 4
Шрифт:
— Я знала, что тут находятся мёртвые земли, — говорит Зулла. — Люди в Фаргаре поколениями обходили это место. И не зря, оказывается!
— Да. Кто бы знал, что тут настоящее гнездо мертвецов!
— Зачем нас сюда привели? — спрашивает Лира.
— Чтобы встретиться с королём, — говорю. — Вас обучили правилам этикета?
Окружающие согласно кивают. Похоже, к каждому из них зашёл управляющий и долго рассказывал о том, как не выказать неуважения при общении с высокородными особами.
— И зачем нам с ним встречаться?
— Вскоре мы
На возвышении неподалёку сидят мертвецы-музыканты, играют ненавязчивую, спокойную мелодию на непонятных струнных и духовых. С того места, где мы сидим, не видно почти ничего, лишь спины покойников поблизости. Если где-то здесь и стоит трон с королём, то вдалеке. Нас посадили в другом конце зала.
— Впервые вижу такое огромное каменное здание, — заявляет Вардис. — Мне дом Дверона, сложенный из булыжников, показался очень большим и серьёзным. А тут такое…
— Это называется «замок», — говорю.
— Почему он не падает? Он же такой тяжёлый.
— Камень на самом деле очень прочный материал. Из него при должном умении можно строить всё, что в голову взбредёт.
Хоб недоверчиво берёт со стола стеклянный стакан и подносит его к глазам. Окружающие ни разу не видели стекла и даже не подозревали, что может существовать твёрдый прозрачный материал. Парень наливает в него немного вина и болтает его на дне, удивляясь происходящему не меньше, чем мертвецам вокруг.
— Эй, деревенщины! — рявкает огромный стражник.
На нём ржавая металлическая броня вся в дырках, алебарда размером больше меня. Голова сплющена сразу в нескольких местах.
— Вас вызывают!
Под пристальным взором гвардейцев нас ведут к королю всего этого балагана. Трон показывается ещё на подходе: каменное кресло со сломанной спинкой, на котором восседает самый отвратительный покойник, который вообще есть в этом месте: кости рук и ног торчат во все стороны, грудина проломлена, голова свёрнута на бок и так же изуродована.
Но он, кажется, ничего из этого не замечает.
Развалился на троне и неспешно попивает что-то из золотого кубка.
Рядом с ним стоят несколько таких же здоровенных охранников. Все в доспехах и различных травмах. По правую сторону стоит уже знакомый мне управляющий и что-то шепчет на ухо монарху.
— Поклон, — едва слышно шепчу друзьям позади.
Выставляю одну ногу вперёд, сгибаюсь очень низко, правую руку отвожу в сторону, левую прикладываю к груди. То же самое проделывают соплеменники. Выглядит не очень элегантно, но это максимум, на что способны деревенские жители после часа тренировок.
— А, припёрлись! — рявкает король, после чего издаёт громкую отрыжку. — Рассказывайте!
Не таких слов я ожидал от человека, о котором так хорошо отзывались окружающие. Его стоило прозвать не Мудрейший, а Вульгарнейший.
— Что рассказывать, величайший из повелителей? — спрашиваю
— Дерзить вздумал? — король пытается высморкаться на пол перед троном, но из носа у него вылетает лишь сгусток пыли. — Лихал, этот простолюдин мне дерзит?
—
Скудоумие, — отвечает управляющий. — Что взять с болванов, что растут рядом со скотом.— Ладно, прощаю на первый раз. Рассказывайте, ничтожества, что привело вас к нашему замку?
Бартрам Гордый откидывается на сломанную спинку трона, отпивает ещё вина, после чего бросает кубок в зал и тот, звеня, укатывается под один из столов. После этого он принимается ковыряться в зубах длинным ногтем указательного пальца.
— Мы всего лишь путники, — говорю. — Шли мимо и не собирались к вам вторгаться.
— Ага, мимо они шли… Я таких недоносков насквозь вижу. На богатства наши позарились, верно?
— Конечно нет, великий. Мы бы не посмели даже подумать, чтобы украсть у такого великого господина. Пусть мы и идиоты, но не настолько же.
— Тогда что? — спрашивает король. — Убийство? Похищение? Распускание слухов? Какие дела вы замышляли в наших землях?
— Никаких.
— На надо мне врать. Я с другого конца зала унюхал вашу ложь и злые замыслы. Вы что-то плетёте и мне это не нравится. Уж не отправить ли вас к палачу, чтобы он выведал ваши тёмные секретики?
Чувствую, как на спине скапливается холодный пот. Что за параноик нам попался?
— В этом нет необходимости, повелитель, — говорю. — Мы не замышляли ничего дурного, всего лишь хотели посмотреть на окружающие земли и идти дальше.
— Ты им веришь, Лихал?
— Ни в коем случае, — отвечает управляющий. — Однако они не выглядят так, будто доставят нам неприятности. Слишком маленькие и жалкие.
— Согласен, — отвечает король. — Чтобы к утру вас в замке не было. Пошли вон!
Всё так же кланяясь, отступаю назад. Вот и вся встреча. Столько подготовки, заучивания этикета, чтобы две минуты поговорить с королём, который даже не слушал нас.
Однако затем происходит нечто странное: в другом конце зала показывается мертвец чудовищных размеров. Длинная борода, длинные седые волосы. Губы полностью отсутствуют, из-за чего гнилые зубы застыли в вечном оскале.
Он подходит к трону, хватает за шкирку короля и скидывает на пол, после чего садится на него сам.
Судя по любезному поклону Лихала и сброшенного урода — это и есть настоящий король, а общались мы с его заместителем или кем-то вроде того. Настоящий Бартрам Гордый без какого-либо интереса глянул на нас и сразу же отвернулся. Мудрейшему нет до нас никакого дела.
— Идите! — приказывает стражник.
И мы идём.
Возвращаемся за свой стол под пристальными взглядами мертвецов. К каждому из нас приставили по два охранника, поэтому за нами следует целый отряд покойников.
— Вы тоже подумали, что мы общаемся с королём? — спрашивает Буг.
— Ага, — говорю. — Он же сидел на троне. А король вон, оказывается, какой. Не только мудрейший, но и огромнейший.
— Я одна заметила, что все эти… существа ведут себя странно? — спрашивает Аделари. — Они как будто не замечают, что мертвы.