Честь имею представить - Анна Каренина
Шрифт:
– Она со мной.
– Это не имеет значения.
– И милиционер снова обратился к Анне: - Пройдите, пожалуйста, со мной.
Анна машинально повернула в сторону, указанную милиционером, и пошла рядом с ним. Мельком оглянувшись, она увидела ту пожилую женщину с ненавидящими глазами. Женщина держала в руке раскрытую картонку - вероятно, паспорт. "Как они любят демонстрировать свои документы", - подумала Анна не без иронии. Ей не было страшно, она видела себя со стороны, как будто читала роман Толстого и была слегка заинтригована сюжетной линией.
–
Их догнал Игорь.
– Это недоразумение, - сказал он и взял Анну под руку. Сейчас все будет выяснено.
– А если это не недоразумение?
– со скрытой насмешкой спросила Анна.
– Это недоразумение, - сказал Игорь серьезно, и его убежденность тронула Анну. Он был первый человек, отнесшийся к ней с искренней симпатией в этом чужом мире. Она сбоку посмотрела на Игоря. Сколько ему лет? Вероятно, еще нет тридцати. Лицо приятное, неглупое, а главное - располагающее к доверию.
Они пришли в участок, который, судя по голубой официальной вывеске, назывался отделением милиции. Дежурный отделения пригласил Анну к высокой деревянной стойке. Игорь и пожилая женщина сели поодаль на деревянную скамью.
– Ваша фамилия?
– спросил дежурный.
– Каренина, - ответила она, потому что ей нечего больше было ответить.
– Имя-отчество?
– Анна Аркадьевна.
– Анна Каренина?
– Дежурный поднял на Анну глаза, его перо застыло в воздухе.
– Да.
Дежурный снял трубку телефона:
– Кондратьев? Это я. По оповещению. Хорошо.
– И обратился к Анне: - Пройдемте, пожалуйста.
Они прошли по коридору, пахнувшему свежей краской, и вошли в тесный кабинет, где за письменным столом сидел молодой лысый мужчина в статском. Когда дежурный вышел, статский спросил, в упор глядя на нее:
– Кто вы?
– Полистайте роман Толстого, и вы почерпнете в нем все сведения обо мне.
– А что вы сами об этом думаете?
– Я думаю, что на этот счет вы знаете больше моего и, надеюсь, прольете хоть какой-то свет на мою историю. Скажите, имею я какие-нибудь права de jure в современном обществе?
– Имеете. И в первую очередь юридическое право отвечать за свои поступки.
– Какие же я совершила поступки, за которые должна отвечать?
– Вот это я и собираюсь выяснить.
Анна пытливо рассматривала лысого мужчину, в ней созрело убеждение, что вот сейчас от этого человека она узнает все то непонятное, что тяготило ее последнее время. Но тут она услышала за спиной шум открывшейся двери и чьи-то шаги. Она обернулась и увидела низкорослого немолодого человека в милицейской форме с полковничьими погонами, а за ним невозмутимого Глухова и растерянную Веру.
– Вы не имеете права, - сказал Глухов.
Анна поднялась навстречу вошедшим. Глухов и Вера подхватили Анну под руки и повели из кабинета. Лысый вопросительно посмотрел на полковника, но тот ничего не говорил. Тогда лысый уже с явным раздражением сказал:
– Не
забывайте, что вы тоже находитесь под следствием.Анна обернулась и поняла, что последние слова относились к Глухсву. Когда они проходили через приемную, Анна увидела Игоря и пожилую женщину. Игорь посмотрел на Анну вопросительно, а женщина обратилась к дежурному:
– Почему вы не берете ее под арест? Она же совершила преступление!
Глухов и Вера увлекли Анну из отделения, усадили в машину.
Когда они приехали в клинику, Глухов подал Анне руку и повел ее по лестнице с висячими ступенями. Проходя мимо комнаты, где Анна видела собаку-англичанку, она услышала тоскливый вой, переходящий в жалобное повизгивание.
– Почему ее мучают?
– спросила Анна.
– Она сегодня сдохнет, - сказал Глухов и резко обернулся к Вере: - Оставь нас.
Вера остановилась. Некоторое время они смотрели друг другу в глаза, потом Вера повернулась и пошла в противоположную сторону, а Глухов повел Анну дальше.
– Я видела, как эта собака делала переводы из английского.
– Это можно сделать не только с собакой.
– И с человеком?
– Да, так.
– И тогда человека постигнет участь этой собаки?
– Нет. Мозг животного не выдерживает нагрузки абстрактных понятий, а человек выдержит любой комплекс информации. Ведь не умер же Соллертинский, знавший двадцать шесть языков.
Они поднялись по узкой винтовой лестнице и очутились в зале со стеклянным потолком. По обе стороны были расположены низкие пластмассовые двери, а посреди зала в окружении кадок с комнатными растениями стоял стол с приборными досками, за которым сидел мужчина в белом халате. Глухов обратился к нему:
– Мне нужна зеленая комната.
– Я не могу без разрешения главного.
– Мне только на локальный импульс.
Мужчина колебался.
– Это очень нужно, - сказал Глухов.
– А какое напряжение?
– Минимальное.
Мужчина облегченно вздохнул:
– Это еще ничего.
Он нажал одну из клавиш пульта. Над одной дверью зажглось зеленое табло. Глухов провел Анну в довольно тесное помещение с низким пультом и вертящимся табуретом. Раздвижная дверь. А дальше - еще одна комната без окон, с темно-зелеными стенами и таким же потолком, посреди кожаное кресло, а перед креслом желтоватый экран.
– Сядьте, - сказал Глухов. Анна села в кресло.
– Вы хорошо знаете элегию Шуберта?
– Я ее много раз слышала.
Глухов включил невидимый звуковоспроизводящий аппарат, и Анна услышала знакомую музыку.
– Вы знаете стихи Тютчева "О, этот юг, о, эта Ницца..."?
– Наизусть не знаю, но слышала.
– А вы были в Ницце?
– Нет.
– А теперь делайте то, что я вам скажу. Вы поймете то, что хотите понять. Только будьте внимательны.
Он повесил поверх экрана гравюру с изображением северного озера и печальных сосен.
– Смотрите на эту гравюру. Внимательно. И ни о чем не думайте. Слушайте музыку.